Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 1895, Qupperneq 24

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 1895, Qupperneq 24
24 Ieika-hugmyndum BMÓ og hef jeg áður tekið fram, hvað þýðíngarmiklar þær sjeu.1 Hjer eftir skoðar BMÓ einstöku kvæði og skoð- anir mínar á þeim; það eru: B.ígsþula (66—77), Hyndluljóð (77 —8), Völuspá (78—107), »grænlensku« kvæðin (104—22). Um R í g s þ u 1 u hef jeg lítið að segja eða bæta við það, sem stendur í bók minni. Jeg hef þar sett fram — eins og fleiri góðir menn — tilgátu um end- ann á þulunni, sem nú því miður er týndur og tröllum gefinn fyrir laungu; annars þyrfti víst ekk- ert rifrildi til. Við BMÓ erum samdóma um (s. 72), að tilgángur kvæðisins er sá, að »sýna ágæti og 1) >getur vel verið« (bls. 48) svarlega gerandi að full- yrða«, »er ekki ólíklegtc (bls. 49). »alls ekki víst«, »það má ætla» (50), »gat það haldist« (58), »gæti veU (63), »gat bor- ið« (64), »gæti því« (65) osfrv. — Þetta er sýnishorn af rök- semdaleiðslu BMÓ í þessum kafla, og sýnist mjer hún held- ur en ekki þunn. Jeg vil safna hjer saman fáeinum smá- munum í þessum kafla. — Það sem segir um bautasteina (s. 50) sýnir, að BMÓ hefur ekki ferðast mikið í Noregi; bauta- steinarnir >íslensku« hafa víst allir farið sömu leiðina sem »rúnasteinarnir« isl. — H a u g s e t a n, sem um er stundum talað, finst hvergi nefnd á Islandi, og það mundi þykja djarft af mjer að fá haugsetu út úr s t ó 1 setu Geirríðar og Langholtsþóru! (50—1); orðatiltækin sat úti sýna einmitt, að þær hafa setið rjett við dyrnar. Að setja hauga í samband við þetta er að eins heilaspuni. — Að heimfæra alt undir fasta og alment hatða talshætti og dagsdaglegar samliking- ar, sem BMÓ gerir (57—60), er tullur ógjörníngur, og hann getur aldrei sannað sitt mál með þeim tilgátuskýríngum, sem altat bregður fyrir. Visan á bls. 60 sannar því siður neilt. sem það, er þar er nefnt af óíslensku, byggist alt á lestri þeirrar bókar, sem hvert mannsbarn á Islandi hefur kunnað meira eða minna úr, en það er biblían, og þarf ekki að fara leingra. Það er auðvitað munur á, hvort vísa er ort á 10. og 11. eða á 18. og 19. öld.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags
https://timarit.is/publication/228

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.