Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1993, Page 46

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1993, Page 46
46 GUNNAR HARÐARSON 1824, og er latínuþýðing hinna svonefndu Fornmanna sagna, konungasagnaútgáfu Fornfræðafélagsins, sem kom út í Fíöfn 1828-48, að mestu leyti verk hans. Sigurður Nordal segir frá því í Skírni 1946 að meðan menn kunnu latínu hafi margir útlendir menntamenn lesið þýðingarnar ekki bara sér til fróðleiks, heldur og til skemmtunar því að stíllinn hafí verið með afbrigðum. Eitt mesta afrek Sveinbjarnar annað en Hómersþýðingarnar var orða- bók hans yfir forníslenskt skáldamál, Lexicon poeticum, en hún var raunar ekki prentuð fyrr en eftir hans dag. Reyndar voru orðabækurnar tvær, því Lexicon poeticum var með skýringum á latínu en hin, sem er minni, var með skýringum á íslensku, og er hún enn óprentuð. Þá má nefna útgáfu Sveinbjarnar á Snorra- Eddu og málfræðiritgerðunum fjórum árin 1848-49, auk útgáfna ýmissa fornkvæða í Skólaboðsritum, þar á meðal Placidus drápu, Harmsól, Líknarbraut og Leiðarvísan; ennfremur vísnaskýringar, skáldatal og registur yfír Schiagraphiu Hálfdanar Einarssonar. I þessu sambandi má minna á að útgefendur 19. aldar bjuggu við aðstæður sem mörgum manninum mundu í dag þykja heldur bág- bornar; því til sönnunar má benda á bréf Sveinbjarnar til Jóns Sigurðssonar, sem Finnbogi Guðmundsson gaf út hjá Þjóðvina- félaginu, en þar er hann sífellt að biðja hann um að athuga fyrir sig handrit og senda sér afskriftir. Þar er líka vikið að kunnuglegu vandamáli og svarið liggur reyndar ljóst fyrir: Þér biðjið mig að segja yður, hvað mér þyki helzt ábótavant við fornritaútgáfurnar: hvurt maður eigi að fylgja vissri viðtekinni eða sennilegri stafsetníngu, eða halda trútt handritanna staf- setníngu. Minn dómur um það verður mikið líkur yðar, eptir því sem þér látið hann í ljósi í yðar góða bréfí, og ætla jeg þó að tala ofurlítið nákvæmar um það. Það kemur nefnil. undir tilgángi útgefarans, hvurt hann heldur lesandanum hentugt að halda stránglega hinni fornu stafsetníngu, eða hvurt það er ásetníng- ur hans að hafa útgáfuna eins í því tilliti krítiska. Eigi bókin að vera lestrarbók almúga, þá er það sannarlega ekki ráðlegt.10 í reglugerð fyrir Lærða skólann í Reykjavík var eftir því sem Sveinbjörn segir í skólasetningarræðu 1846 „að því leyti tiltekið að venja skuli lærisveina til að rita móðurmál sitt rétt, hreint og 10 Bréf til Jóns Sigurdssonar, 1. bindi. Bjarni Vilhjálmsson, Finnbogi Guðmundsson og Jóhannes Halldórsson önnuðust útgáfuna. Reykjavík 1980, bls. 7.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.