Réttur


Réttur - 01.08.1980, Page 30

Réttur - 01.08.1980, Page 30
í Vestur-Þýskalandi væru yfirfærðir til Frakklands mundu nauðsynlegar fjár- festingar þar í landi til orkusparnaðar kosta um það bil 600 miljarða franka á 20 árum, en sú fjárhæð samsvarar laun- um 350.000 verkamanna í fullri atvinnu. Fyrir neytendurna yrði sparnaðurinn um 400 milljarðar franka miðað við núver- andi verð á olíu. Samfélagið myndi hins- vegar spara félagsleg útgjöld til atvinnu- leysingja, sem næmu um það bil 280 milljörðum franka. Það sem stendur í vegi fyrir hinum nauðsynlegu breytingum á hagkerfinu sem við búum við, er að þær snerta sjálf- ar rætur hins kapitaliska hagkerfis. Breytingarnar á skiptingu afraksturs framleiðslunnar ganga í herhögg við undirstöður og driffjaðrir kapitalism- ans. Aðalmarkmið framleiðslunnar yrði notagildið ekki sölugildið. Þess vegna myndi draga úr hinni gífurlegu mark- aðsframleiðslu sem á sér stað í dag. Mögu- leikar á auðsöfnun yrðu ekki lengur fyr- ir hendi. Flið nýja samfélag sem óhjákvæmilega ætti að verða afleiðing af þriðju iðnbylt- ingunni — frístundasamfélagið — er í grundvallaratriðum andstætt hagkerfi kapitalismans. Það er því vinstrisinnuð fyrirætlan að koma hinu nýja samfélagi á laggirnar — jafnvel þótt hluti vinstri- manna sé enn of hefðbundinn í hugsun til að gera sér grein fyrir því. SKÝRINGAR: 1) ,,Réttur“ hefur áður (1966) birt kafla úr bók André Gorz „Stjórnlist verklýðshreyfingarinnar og nýkapitalisminn" ( þýðingu Loi’ts Guttorms- sonar og með ýtarlegum inngangi eftir liann. Þar er og í innganginum skýrt nokkuð frá ;cvi André Gorz og ritum hans. llókin um stjórn- listina var þýdd á sænsku undir nafninu „Arbet- arrörelsen i överflödets sambálle". Á sænsku hefur og komið út bók hans „Den Svára Social- ismen", báðar gefnar út af Raben & Sjögren í Stokkhólmi, 1965 og 1968. 2) Þýðing Réttar styðst við þýðingu í norska tíma- ritinu „Kontrast" 2.-3. 1980. Önnur íslensk þýð- ing hefur birtst í tímaritinu „Svart og hvítt" nr. 6, 1980 og gáfu útgefendur þess „Rétti" leyfi til að haí’a hliðsjón af benni ef vildi. Sú þýðing byggði á danskri þýðingu í „Vejen til social- ismen" nr. 13, 1979. — Þýðing á kafla jressum er erfið og er því hér farið sjálfstætt og frjálslega með efni kaflans, svo |)að verði alþýðu manna sem aðgengilegast. 3) Hér er með „auðugum" ekki aðeins átt við efna- Iega sjálfstæða heldur og andlega auðuga ein- staklinga. 158

x

Réttur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Réttur
https://timarit.is/publication/319

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.