Samvinnan - 01.04.1969, Qupperneq 40

Samvinnan - 01.04.1969, Qupperneq 40
þaiu að halda fra>m til hins ýtrasta þjóð- legu sjálfstæði og fullveldi irmian banda- laiganma, að fordæma í orði og ekki síður athöfn þá þróun kúgunar og einræðis sem á sér stað nú, og að styðja af öllum mætti allt sem gent er til að auka lýðræði og s'kapa opnari þjóðfélög. Þegar f-namí sækir og Evrópa hefur náð fullu valdi á tæknilegum, efnahagslegum og pólitískum möguleikum sínum, mun hún verða í góðri aðstöðu til >að skilgreina á ný samband siitt við Bandarí-kin og Sovétríkin á þann veg, að það stuðli að friði, fr'amförum og lýðræði í heiminum. Ef við beinum sjónum okka-r að Evrópu, er ekki úr vegi að kanna nokkru nánar merkimgu þeirra atburða sem o-rðið hafa í Grikklandi og Tékkóslóvakíu. Eftir því sem lífskjö-r hafa batnað, minningin um seinni heimsstyrjöld hef-ur orðið óljósari og tröllveldin -tvö hafa leitazt við að finna færa leið til f'riðsamlegrar sambúðar, h-afa þróazt og eflzt þjóðlegar tilhneig- ingar sem brutu í bága við hugsunarhátt blaikkanna. Samhliða þessu reyndu þjóðir Evrópu að koma á -auknu lýðræði í innan- laindsmálum. Raunverulega var hér um að ræða tvo þætti í sömu þróun, sem miðaði að aiukn-u frelsi o-g svigrúmi ein- stiaklingsins, inmávið gagnvart höftum og eftirliti iríkisims, útávið gaignva-rt fyrir- mælum og valdboði tröllveldann-a. Þessi þróun hafði í för með sér kröfuharðari skilning á lýðræði-slegu stjó-marfiaTi, þar sem lögð var áherzla á au-kna þátttöku þe-gnainna í stj óxmmál'alífinu og minnk- an-di miðstjórnarvald, jiaf-nvel einnig í ríkjum sem bjuggu við áætlum-arbúskap. Að því er varðaði hl-utverk rikja í varn- arbandalö-gum ■— NATO í tilviki Grikk- 1-amds — þ-róuðust smámsaman -nýjar hug- myndir. Afstaða okkar í Gri-kklamdi, af- staða gríska Miðflokkasambandsins, leiddi til nýrra-r skilgreiniingar á þessu hlutver-ki í fyrsta sinn eftir að Grikkland gekk í NATO. Þessi skilgreining var byggð á eftirtöldum grundvallaratriðum: f fyrsta lagi n-eitaði Grikkland að fallast á hlutverk leppríkis gagnvart Bandaríkj- unum og hélt fr-am rétti símum til sið- ferðileg.s jafnréttis í bandalagiin'u. f öðru lagi hélt Grikkland fram réttl sínurn til að -gera alþjóðlega samniniga við aðrar þjóðir, óháð bandal-aginu, í þágu m-enn- ingarsaimskipta, efnaha-gsviðskipta og friðarviðieitni. f þriðja lagi n-eitaði Grikk- land að f-allast á lausnir alþjóðavanda- mála einsog tii dæmis Kýpur-vandans, sem kæmu í bága við þjóðarhaigsmuni, þó þær kynnu a-ð þjóna stunda-rha-gsmun- um Atlantshafsbandalagsin-s. f fjórða lagi neitaði Grikkland að láta þvæla sér útí alþjóðl-eg ævintýri, þegar ákvæði Atlants- hafssáttmál-ans skuldbyndu það ekki beinli-nis til þess. f fimmta lagi hafnaði Grikkland öllum afskiptum af inn-an- 1-andsmálum sínum af hálfu sendiráða NATO-rikj anm-a, hermaðarlegra sendi- nefnda og -nj ósmastofnana. Að því mátti færa sterk rök, einsog við reynda-r gerðum, að slík stefn-a, jafnvel þótt tekin væri upp af öllum aðildairíkj- u-m bandalaigsins, -mundi ekki leiða til upplausnar NATO, heldur til nýrna-r skil- greiningar á hlutv-erki ban-dalagsins — skilgr-einingar sem f-ull þörf var á, -ef yfir- lýst markmið þess, þjóðlegt fullveldi og lýðfrelsi, áttu að vera annað og meira en falleg orð í sáttmálanum. Ilinsvegar fór að sjálfsögðu ekki milli má.la, að þessi nýj-a skilgr-eining á hlutverki einst-akra þjóð.a innan bandalagsin-s mundi draga úr áhrifum, ítökum og yfirráðum Banda- ríkj-anina yfi-r aðildarríkjunum. Öryggisforstjórarnir í Washington og valdamiklir skriffimnajr utanríki-sráðu- neytisins og leyniþjónustunnar vildu ekki fallast á þetta hlutver-k Grikklands innan baindal'agsins. Þeir höfðu þegar haft slæma reynsl-u af Frakklandi. Og þeir u-rðu sárgramir ti'lraunum Miðflokkasam- bandsins til -að breyta leikreglunum, ef svo má orða það. Kýpurvandamálið var megmágreiningsefni ríkisstjó-manna í Aþenu og Washimgton, en þegar við hætt- um -að útvarpa „Voic-e of America" í gríska ríkisútv-arpinu, fyrirskipuðum ranmsókn á fjárveitingum bandarísku leyniþjónustunnar (C.I.A.) til grísku leyniþjónustunnar (KYP) og þáðum sovézkt heimboð til gríska forsætisráð- herrans, kom til árekstra sem sannfærðu bandariska sendiráðið og aðrar banda- riskar stofnanir í Aþenu um, að þeim bæri að styðj-a tilraunir Konstantínosa-r konungs til að steypa stjórn okkar. Og síðær, þegar kosningarnar 28. maí 1967 nálguðust og Ijóst varð að við mundnm vinna glæst-an sigur, á-kváðu sömu aðiljar að styðja valdar-án ofiurstamn-a 21. apríl 1967. Að ví-su var það fyr-st og fremst banda- riska leyniþjónustam sem studdi oíurst- ana. Aðrar bandarískar stofnanir í Aþen-u voru nákomnari hershöfðingjunum og stu-ddu fyriræ-tlanir þeirra um valdarán. Meginástæðunnar fyrir hirnu vei-gamikla hlu-tv-erki bandarísku leyniþjón-ustunnar í valdaráninu verður að leita í þei-rri ákvö-rðun hen-nar að g-era Grikklan-d að umfangsmikilli miðstöð starfsemi sinn-ar, en hún óttaðist að það mundi ekki tak- -ast, ef ríkisstjórn Papandreús kæmi aftur til valda. Bandarísk-a her-málaráðuneytið féllsit á þetta, einkanle-ga m-eð hliðsjón af vem rússneska flotans á ausitanverðu Miðjia-rðarhafi, og bandaríska sen-diráðið hlýddi gefn-um fyrirskipunum — því í Grikklandi em það bandaríska leyniþjón- ustan og hermálaráðuneytið sem fara með úrslitavald. Áhyggjur bandarís-ku stofmana-nna í Aþenu stöfuðu ekki einvörðungu af kröf- um okkar um þjóðlegt fuUveldi, sem voru m-eðal an-n-ars orðaðar í hi-num vinsælu vígorðum: Grikkland fyrir Grikki. Þær stöfuðu einni-g af viðlei-tni okkar við að auika lýðræði í landinu, binda enda á lögreglurikið og þær margvíslegu ráð- stafanir og lög sem gengið höfðu í gildi í borgaras-tyrjöldin-ni, koma á frjálsum sikoðainasikiptum og -aö sjálfsögðu binda hlutverk kon-ungsin-s við þæ-r skyldur sem stjórnarskráin 1-agði honum á herðar. Þannig voru Bandaríkjamenn jafngram- ir vígorðunum Konungurinn rikir, en þjóðin ræður og Herinn tilheyrir bjóðinni. Viðlei'tni okkar við að lauka lýðræði í landinu hafði í för m-eð sér, að lögreglam gæti ekki lamgur ofsótt lýðræðislega sinn- aða oorgar-a. Þetta var túlkað sem hætiu- legt skr-ef til vinstri. Tilraunir okkar til að binda gerðir konungs við stjórnar- skrána höfðu í för með sér miklu minni áhrif bandarískra stofnana á stjórnmál Grikklands. Því gríski konungurinn hef- ur ævinlega verið brennidepill og miðill erlendra áhrif-a og erlends valds. Og til- r-aunir okka-r til að aga heraflanm, beygj-a hann undir stjórn -réttkjörinna borgara- legra stjórnvalda og dra-ga úr hættunni á valdatöku hans, höfðu í för með scr að Bandaríkj-amenn misstu að verulegu leyt.i ítök sín og völd yfir herafla sem þeir töldu fremur tilheyra sér en Grtkklandi. Gremja Bandaríikjam-anina í @arð ríkis- stjórnar Miðflokkasambandsins stafaði loks einmig af tr-egðu hennar til að fallast á fjáTf-estingu bamdarískra stórfyrirtækja í Grikklandi með nýlendukjörum. Hinn f-rægi sam-ningu-r við Esso-Pappas var á þessu skeiði meginmisklíðar-efnið. Endu-r- skoðurn okkar á þessum samningi fór vit- -anl-ega í vaskimm. Esso-Pappas tóksrt að endurh-eimta mörg af forréttindum sín- um í tíð hinna kon-unglegu leppstjórn-a sem fóru með völd eftir okkur, og fyrir- tækið hefur blómgazt í tíð herforin-gj a- stjómarinn-ar. Hlutverk P-appas í að steypa -rikisstjórn Papandr-eús er nú orð- iff alkunmu-gt. Hann kom að máli við mar-ga þingmenn Miðflokkasambandsins og -reyndi að fá þá til að styðja lepp- stjcmir konun-gs með mú-tugjöfum. Og ekki alls fyrir löngu viðurkenndi han-n í viðtali við grískt blað, að hann væri hreykimn af að h-a'fa starfað á vegu-m bajndarísku leyniþjónustunn‘a-r. Honum var sérstaiklega fagnað í blaðakosti grísku herforingjaklíkunnar, þegaæ honum tókst að fá Spiros Agn-ew útn-efndan vara- forsetaefni Nixon-s. Dauði lýðræðiis í Grikklamdi stafar aug- Ijóslega -af tr-egðu band’arískra stjórn- valda — og þá eimk-anlega leyniþjónust- unna-r — til að samþykkja lýðræðislegar og félagslegar framfarir í Grikklamdi og kröf-ur Grikkja u-m þjóðlegt sjálfstæði og fu'llveldi. Han-n starfar að sjálfsögðu líka -af tregð-u afturhaldsa'flanna í Gri-kklandi til að stofna forréttindum sínum og völd- um í hættu m-eð því að leyfa aukið lýð- frelsi og réttlæ-ti. Svipaðri röksemdafærslu mætti vafa- laust beita í tilviki Tékkóslóvakíu í aust- urblökkinni. Herafli Var-sjárbandala'gsins víl-aði ekki fyrir sér -að ráðas-t inni landið og hóta alge-ru hernámi þess, nema leið- togarnir, sem nu-tu fulltingis þjóðarinna-r, hyrf-u frá þeim fyrirætlunum að auka lýðræði og þjóðlegt fullveldi Tékkósló- vakiu. Maðu-r fær þá óhu-gnanlegu til- 40
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Samvinnan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Samvinnan
https://timarit.is/publication/340

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.