Vaka - 01.04.1927, Síða 88

Vaka - 01.04.1927, Síða 88
198 ORÐABELGUn. [vaka] irnir aðhafast, hljóti að styðja sigur hins góða; því að guð snýr ávalt afleiðingum þess á einhvern hátt til heilla“. Hann lærir líka að „sekt þeirra, sem hið illa fremja, verður ekki þar fyrir minni“. Ef honum tekst að skilja þetta allt og samræma það----- Ég hólt áfram að tala, en presturinn horfði stöðugt á vegginn andspænis sér með órannsakanlegu augnaráði. Ég vaknaði, — og gat lengi ekki um annað hugsað en hið órannsakanlega augnaráð prestsins. K. A. RITFREGNIR, ÚR DJÚPUNUM (De profundis). Eftir Oscar Wilde. Ingvi Jóhannesson íslenzkaði. Rvík, 1926. Hér birtist eitt af höfuðritum hinna nýrri bókmennta í íslenzkri þýðingu. I stuttum eftirmála við bókina segir þýðandi: „Það er ekki nauðsynlegt að vita neitt um Oscar Wilde til þess að hafa gainan(!!) af þessari bók. Ég rakst á hana fyrir nokkrum árum í bókaverzlun ísafoldar og keypti hana af einhverri rælni, án þess að hafa heyrt hana eða höf- undinn nefndan á nafn fyr. En hún varð mér hugstæð, og ég gæti trúað, að ýmsum öðrum færi eins. Þess vegna hefi ég þýtt hana“. Er það „garaan" að kynnast hugarkvölum sundur- kraminnar sálar? Mundi ekki réttara að segja, að sá lesl- ur fyllti mann sárri hluttekningu? En sleppum þessu og lítum heldur á hitt, hvernig þýð. hefir vandað til þess- arar þýðingar sinnar á riti, sem tvímælalaust verður að telja til gimsteina hinna nýrri bókmennta. Persónulega hefði ég kosið, að þýð. hefði haldið titl- inum „De profundis“ sem aðaltitli, en haft „Úr djúpun- um“ að undirtitli. Um þetta verður auðvitað ekki deilt. En „De profundis“ var orðin heimsfræg bók og var því þarfleysa að skýra hana um á íslenzku. Þó skiftir þetta ekki miklu máli. En hitt er verra, að þýð. hefir þýtt bókina eftir hinni algengu, stuttu út-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Vaka

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vaka
https://timarit.is/publication/363

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.