Vaka - 01.04.1927, Qupperneq 88

Vaka - 01.04.1927, Qupperneq 88
198 ORÐABELGUn. [vaka] irnir aðhafast, hljóti að styðja sigur hins góða; því að guð snýr ávalt afleiðingum þess á einhvern hátt til heilla“. Hann lærir líka að „sekt þeirra, sem hið illa fremja, verður ekki þar fyrir minni“. Ef honum tekst að skilja þetta allt og samræma það----- Ég hólt áfram að tala, en presturinn horfði stöðugt á vegginn andspænis sér með órannsakanlegu augnaráði. Ég vaknaði, — og gat lengi ekki um annað hugsað en hið órannsakanlega augnaráð prestsins. K. A. RITFREGNIR, ÚR DJÚPUNUM (De profundis). Eftir Oscar Wilde. Ingvi Jóhannesson íslenzkaði. Rvík, 1926. Hér birtist eitt af höfuðritum hinna nýrri bókmennta í íslenzkri þýðingu. I stuttum eftirmála við bókina segir þýðandi: „Það er ekki nauðsynlegt að vita neitt um Oscar Wilde til þess að hafa gainan(!!) af þessari bók. Ég rakst á hana fyrir nokkrum árum í bókaverzlun ísafoldar og keypti hana af einhverri rælni, án þess að hafa heyrt hana eða höf- undinn nefndan á nafn fyr. En hún varð mér hugstæð, og ég gæti trúað, að ýmsum öðrum færi eins. Þess vegna hefi ég þýtt hana“. Er það „garaan" að kynnast hugarkvölum sundur- kraminnar sálar? Mundi ekki réttara að segja, að sá lesl- ur fyllti mann sárri hluttekningu? En sleppum þessu og lítum heldur á hitt, hvernig þýð. hefir vandað til þess- arar þýðingar sinnar á riti, sem tvímælalaust verður að telja til gimsteina hinna nýrri bókmennta. Persónulega hefði ég kosið, að þýð. hefði haldið titl- inum „De profundis“ sem aðaltitli, en haft „Úr djúpun- um“ að undirtitli. Um þetta verður auðvitað ekki deilt. En „De profundis“ var orðin heimsfræg bók og var því þarfleysa að skýra hana um á íslenzku. Þó skiftir þetta ekki miklu máli. En hitt er verra, að þýð. hefir þýtt bókina eftir hinni algengu, stuttu út-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Vaka

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vaka
https://timarit.is/publication/363

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.