Vikan


Vikan - 20.12.1994, Blaðsíða 80

Vikan - 20.12.1994, Blaðsíða 80
LIFSSTILL VERÐLAUNAKROSSGÁTA Hér á síðunni á móti birtist enn ein krossgátan eftir Gísla Ólafsson, sem teiknað hefur gátur fyrir Vikuna í hálfa öld og ætíð þótt sá besti í krossgátugerð. Að þessu sinni veitum við verðlaun fyrir réttar úrlausnir. Þegar þú hefur fundið lausnarorð gátunnar skrifar þú það á úr- lausnarseðilinn hér fyrir neðan ásamt nafni þínu og heim- ilisfangi og merkið við þá bók sem þig langar mest í. Dregið verður úr réttum lausnum 15. janúar og tíu heppnir krossgátuunnendur fá bókasendingu frá Fróða hf. JÓLABÓK EFTIR STEPftEN KING BOKASAFNSLOGGAN Eins og fyrri bækur King er Bókasafns- löggan hlaðin ógnþrungnum og dullar- fullum atburðum. Hún fjallar um mann að nafni Sam Peebles sem fer á bókasafnið til að fá lánaðar bækur með frægum tilvitnun- um þar sem hann hefur tekið að sér að halda ræðu á klúbbfundi og vill skreyta ræðu sína. Peebles verður það hins vegar á að týna bókunum og þá fer bókasafnslöggan á stjá. Peebles, sem er fremur dagfarsprúður maður og ekki vanur að standa í stórræðum, lendir í óvæntum aðstæðum og verður skyndilega að berjast fyrir lífi sínu. Nafnið Stephen King eitt og sér fær hrollinn til að leika um marga. Hann er eflaust vinsælasti spennusagnahöf- undur í heiminum og hafa bækur hans verið þýddar yfir á fjölmörg tungumál. Sömuleiðis hafa kvikmyndir verið gerðar eftir fjölmörgum bóka hans sem ekki síður hafa vakið hrifningu manna eins og til dæmis myndirnar Misery og Pet Sematery. King kann þann galdur að spinna upp óvænt endalok og Bókasafnslöggan fer ekki varhluta af því. Aðdáendur Step- hen King eiga því von á góðum glaðningi um jólin. □ SPENNUSAGA EFTIR DAVID MASON SKII6GIYFIR BABÝLON Spennusagan, Skuggi yfir Babýlon eftir David Mason, vakti mikla athygli þegar hún kom út í Bretlandi fyrir ári síðan. Sögusviðið bókarinnar er Persaflói haustið 1991. Sagt er frá því þegar bresk-bandarísk aftökusveit tekst að komast inn í írak til að myrða Saddam Hussein. Skuggi yfir Babýlon er fyrsta bók Masons sem starfaði eitt sinn í breska hernum. Það sem helst hefur valdið lesendum hans vangaveltum er hvort bókin sé byggð á atburðum sem hann hafi sjálfur annaðhvort skipulagt eða tekið þátt í. Bókin hefur hlotið fádæma góða dóma og þykir hún bæði vel skrifuð og spennandi. I"--------------- I LAUSNARORÐIÐ ER: ■ Nafn sendanda:_ Kt.: . Sími: Heimili: PÓRtnúmfir Staður: Vinni ég til verðlauna kýs ég að fá senda bókina: □ Skuggi yfir Babýlon eftir David Mason □ Bókasafnslöggan eftir Stephen King Utanóskrift: VIKAN, Krossgáta, Bíldshöfða 18, 112 Reykjavík. Dregið verður úr réttum lausnum 15. janúar 1995. tfl < < s s < s o o o % < < o Úlfhildur Dagsdóttir, Sjón, Kristín Ómarsdóttir, Þórunn Valdimarsdóttir, Halldór Lax- ness og Þórbergur Þórðar- son. Ég á von á að ég Ijúki ritgerðinni á næsta ári. Svo er ég að burðast við að þýða úr frönsku úrval texta súr- realistanna og helstu forvera þeirra.“ Frönsk nútímamenning á ólíkt betur við Jóhönnu en sú ítalska og segir hún muninn sjást vel á fjölmiðlunum þeirra. „Á Ítalíu ganga alls kyns leikir sýknt og heilagt í sjón- varpinu og ef kona birtist á skjánum er hún brjóstamikil og í flegnum kjól niður á nafla. í Frakklandi eru þrjár ríkisreknar sjónvarpsstöðvar og sýnir ein þeirra einungis menningarefni. Hvað Islend- inga varðar finnst mér þeir ekki sýna menningu sinni nægjanlega rækt og ein- kenna skammtímasjónarmið og skyndibitamatreiðsla oft og tíðum menningarumræð- una hér. íslenskir stjórn- málamenn tala bara um bókmenntir okkar á tyllidög- um í innistæðulausum frös- um sem ekkert býr á bak við. Litlu fé er eytt til bók- menntarannsókna og skammarlega fáir hafa lagt sig eftir að rannsaka Eddu- kvæðin — sem er hneisa. Ég er hætt að ansa því þeg- ar Norðmenn eigna sér kvæðin því þeir hafa lagt mun meiri rækt við þau en íslendingar." Jóhanna sinnir ýmsu öðru en bókmenntum því hún tek- ur líka að sér innanhús- hönnun. Hún á tvo ung- verska vini sem taka að sér að gera upp íbúðir. Þegar þeir tóku eftir því hvað hún hafði gert heimili sitt vistlegt báðu þeir hana um aðstoð. Auk þess að sinna hönnun- inni telur hún ekki eftir sér að sinna ýmsum iðnaðar- störfum eins og að mála og sparsla. „Þannig vann ég mér inn fyrstu frankana. Þegar mað- ur vinnur með texta allan daginn er gott að geta gripið í handverk við og við.“ Jóhanna hefur sent frá sér nokkrar bækur og meðal þeirra er bókin Á besta aldri, sem fjallar um breytinga- skeiðið. Henni var afar vel tekið þegar hún kom út enda fyrsta bókin sem skrifuð var um þetta efni á íslenska tungu. Einnig hefur Jóhanna skrifað bókina Matur er mannsins megin þar sem fjallað var um matargerð á menningarsögulegan hátt. Hún skrifaði lengi pistla um mat í Helgarpóstinn undir nafninu Matkrákan og að Helgarpóstinum liðnum flutti hún sig yfir í Sunnudagsblað Morgunblaðsins. í pistlunum er neysla matar og drykkjar meðal annars tengd bók- menntum og sálfræði. Jó- hanna á einnig heiðurinn að að hafa skrifað þá umdeildu bók íslenskir elskhugar, þar sem gefur á að Ifta 18 viðtöl við jafnmarga karlmenn á aldrinum 19 til 75 ára. „Ég hafði lengi velt því fyr- ir mér af hverju karlmenn virðast aðeins geta rætt kyn- ferðismál í hálfkæringi. Mig langaði því til að gefa þeim orðið og opna umræðu um tilfinningalíf þeirra. Mér komu sum þau viðbrögð, sem bókin fékk, á óvart. Eitt sinn heyrði öldruð móðir vin- konu minnar á tal tveggja eldri kvenna þar sem önnur þeirra hélt því fram að ég væri að segja frá lífi mínu með þeim 18 karlmönnum sem ég átti að hafa búið með. Þá svaraði hin: „Það er nú ekkert miðað við það sem maðurinn hennar segir um sambúðina.“ Þá hafði nefnilega birst brot úr einu viðtalanna i Dagblaðinu.“ Nú eru það fagurbók- menntirnar sem tekið hafa við og ætlar Jóhanna að ein- beita sér að þeim í framtíð- inni. „Ég er staðráðin í því að skrifa bókmenntir og um bókmenntir í framtíðinni og hef hugsað mér að búa í París meira og minna næstu árin. Ég er komin vel á veg með næstu Ijóðabók og von- andi kemur hún út á næsta ári. Einnig er ég með í far- teskinu lítinn þríleik sem að- standendur listaklúbbs Þjóð- leikhússins eru nú að kynna sér. Líka kemur til álita að setja þar á svið nýja Ijóð- verkið sem heitir Spegill undir fjögur augu. Þá er ég með tvær hugmyndir að skáldsögum og er svona rétt að byrja á annarri þeirra.“ Um miðjan desember heldur Jóhanna aftur til Parísar þar sem hún tekur aftur til við að yrkja íslensk Ijóð í erlendri borg. Borg rökkurs og bleks. □
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.