Íslenzk tunga - 01.01.1961, Qupperneq 39

Íslenzk tunga - 01.01.1961, Qupperneq 39
OAKV. FOKN. NOKKUR, NOKKUtí 37 (section V). The ultimate result of the changes in the second syllable was that this syllable, from being originally a second member of a compound, inflected in the earliest period as simple huerr, huat, was reduced to the status of an unstressed suffix (section VI). This implied a rearrangement of the phonemic structure of the second syllable on the pattern of that of unstressed syllables in general, so that (1) the vowel of the second syllable was replaced by one of the three vowels characteristic of the unstressed position (see references in foot- note 29), viz. by [u], i. e. o, later u; (2) the preceding u (in -kuer-, -kuat) disappeared; and (3) tlie following i (in -kueriom etc.) was lost (section VII). This, accordingly, was a change of a kind that may be termed ‘structurally conditioned analogical sound-change’ (see reference in footnote 30). As shown by the earliest examples of the changes in the second syllable (section VIII), the development at tlie beginning proceeded in two directions (section IX); (1) From nakkuar-, the fem. sg. and neut. pl. ngkkuor (ms. nocquor) was formed by a regular process of analogy, with the morphophonemic interchange a — p in stressed, a — o in unstressed position, on the pattern of gamall — ggmol etc. Similarly, from this stem, the dat. nQkkuoro(m) (ms. nocquorom) was a regular formalion, since a was automatically replaced by stressed p and unstressed o before a third syllable with o (see reference in footnote 39). (2) Trisyllabic forms like dat. nekkueriom were changed to nfikkorom (ms. npccorum etc.) by assimilation of the vowel of the second syllable to that of the third, which may be considered a kind of ‘structurally conditioned analogi- cal sound-change’, o being the mosl frequent vowel in the second syilable followed by a third with o. From the dat. this form was transferred, by analogy, first to the fem. sg. and neut. pl. nflkkor and then to other forms of the paradigm. After the merger of p and 0 to ö, in the early thirteenth century, the result was the coexistence of two stems, nakkuar-/nökkuor- and nökkor-. How- ever, unlike a and p earlier, between a and ö there was no relationship of auto- matic phonemic interchange (see reference in footnote 41); therefore, the stem form nökkuor- was extended, hy analogy, at the expense of nakkuar-, producing, e. g., masc. nökkuorr, neut. nökkuot etc. This stem then disappeared completely, in the fourteenth century, whereas nökkor- was preserved (as nokkor-). The rounding of the vowel of the first syllable (e > p) was concomitant with, and probably a consequence of, the rounding in the second syllable: prior to the change in the second syllable, p is very rare in the first syllable; it occurs mainly in the dat. nQkkue (footnote 51), where it may be regarded, in accord- ance with the current view, as a case of m-umlaut. The subsequent change of ó to o—which probably began in the thirteenth century, although there are traces of the ö down to the sixteenth century at least—may, it is suggested (section XI), be due to the influence of the vowel of the second syllable, in the same way as earlier in nakkuat < nekkuat. The main argument for this is the
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.