Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1933, Side 43

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1933, Side 43
BOY BURNS 23 láti ykkur vita einhver deili á mér. Eg heiti Mann —Brnest Mann — og eg á heima í borginni Halifax. Eg er handverksmaður — beykir — en hefi þó stundum lagt handiðn mína á hilluna og haft mörg járn í eld- inum í senn. Hingað kom eg í dögun í gærmorgun á skipinu', sem liggur við akkeri hérna á höfninni. í kvölcl fer eg aftur um borð og sigli héðan í nótt. — Og eg tek það aftur fram, að eg á mjög brýnt erindi við ykkur, íslendinga.” Hann lagði aðra höndina fram á borðið, um leið og hann sagði síðustu orðin. Og eg sá að höndin var hvít og þunn. Einn piltanna sagði, að honum væri guðvelkomið að bera upp er- indið, en gat þess um leið — og sló á spaug — að enginn okkar væri beykir. “Eg er ekki í beykis-leit,” sagði Mr. Mann. “En eg er að spyrjast fyrir um mann nokkurn, sem er ís- lendingur. Eg kyntist honum of- urlítið í fyrra, og eg sá hann síðast á gamiárskvöld í Halifax. Þann mann þarf eg að finna. Mér hefir verið sagt, að þegar hann fór frá Halifax, hafi hann farið beina leið bingað til Tangier og eigi hér heima. — Og til ykkar kem eg nú, Hl þess að fá upplýsingar honuni viðvíkjandi.” Piltar spurðu nú Mr. Mann, hvort hann vissi, hvað maðurinn héti, sem hann væri að leita að. “Hann heitir Burns—Boy Burns,” sagði Mr. Mann. “Ekki er það íslenzkt nafn,” SaSði sá af piltunum, sem helzt varð fyrir svörum. “Hann er samt áreiðanlega ís- lendingur,” sagði Mr. Mann. “Eg heyi’ði hann oftar en einu sinni segja, að hann væri fæddur og iúpp- alinn á íslandi, og að hann væri fyrir skömmu kominn liingað til lands. Þann tíma, sem eg var með honum (og það var næstum hálft ár), átti hann erfitt með að mæla á enska tungu. Eg vissi til þess, að hann skrifaði bréf til konu á Íslandi, því að eg kom fyrir víst tveimur af þeim bréfum á póstinn fyrir hann. Og nafn sitt bar hann ávalt fram sem: Boy Burns, hvern- ig svo sem hann hefir stafsett það. Og við, sem vorum með honum í fyrra haust, kölluðum hann æfin- lega: Boy, og stafsettum það þann- ig: B-o-y.” Piltar sögðu, að þeir gætu fiull- vissað Mr. Mann um það, að hvor- ugt nafnið væri íslenzkt. “En eru ekki einhver íslenzk nöfn lík þeim?” spurði Mr. Mann. Piitar sögðu að íslenzku nöfnin Bogi og Björn væru nokkuð lík þeim, og gæti skeð, að maðurinn héti Bogi Björnsson, en að þeir hefðu ekki heyrt þess getið, að nokkur Islendingur með því nafni hefði komið til Ameríku. “Ef til vill hefir hann breytt um nafn, eftir að hann kom til Ame- ríku,” sagði Mr. Mann í hálfium hljóðum. “Hefir þessi maður gjört nokkuð ilt fyrir sér?” spurði einn piltanna. “Það er nú rétt eins og hver vill um það dærna,” sagði Mr. Mann og varpaði mæðilega öndinni. “En til þess, að ykkur verði það ljó'st, af hverju það er, að mér er svo rnikið áhugamál að finna Boy Burns, þá ætla eg að segja ykkur
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.