Fréttablaðið - 10.11.2012, Page 74

Fréttablaðið - 10.11.2012, Page 74
10. nóvember 2012 LAUGARDAGUR42 Eiríkur lagðist í framhaldinu í rannsóknir og smám saman fór sagan að taka á sig mynd. Sögu- hetjurnar voru dregnar skýrari dráttum, bæði þær þrjár sem hér hafa verið nefndar og svo forfeð- ur Agnesar í Litháen, gyðingar og Litháar, en þeir fyrrnefndu, sem voru stór hluti íbúa Jurbarkas fyrir stríðið, voru þurrkaðir út í stríð- inu. Stokkið er fram og til baka í tíma og rúmi í bókinni sem meðal annars er brotin upp með stað- reyndum um helförina og frásögn- um af æskuárum söguhetjanna. Sögumenn eru margir og á köflum hittir lesandi fyrir höfundinn sem ávarpar lesandann og biður hann að missa ekki þolinmæðina. Heillandi heimur barnsins „Bókin var nú samt miklu kaót- ískari í fyrstu gerð. Þá blandaði ég öllum þessum þráðum meira saman en það gekk ekki upp og ég endurskipulagði hana alla upp á nýtt. Svo breyttust hlutverk sögu- hetjanna. Nýnasistinn Arnór átti í fyrstu ekki að taka svona mikið pláss en mér fannst hann bara svo áhugaverður að ég varð að gefa honum meira pláss og segja frá uppruna hans,“ segir Eiríkur Örn sem setti Arnór niður í sinn heimabæ, Ísafjörð. „Það er svo- lítið erfitt að skrifa um karaktera sem maður er í grunninn ósam- mála og hafa skoðanir sem maður hefur í raun ógeð á. Til þess að þannig persóna verði ekki bara einvíður karakter og það skíni í gegn að maður er að búa til brúðu sem hægt er að hrækja á, er nauð- synlegt að hafa einhvers konar samúð með persónunni. Og hana fann ég með því að tengja Arnór sjálfum mér. Ég er Ísfirðingur eins og hann og hann var í Berl- ín eins og ég. Ég velti því fyrir mér ef ég væri nýnasisti – hvers konar nýnasisti væri ég þá? Og ég bjó þannig um hnútana að ef hann væri til, þá væri hann einhver sem ég þekkti. Ég var fastagestur á bókasafninu þar sem hann dvelur löngum stundum og Arnór er fædd- ur í sama herbergi og bróðir minn. En það er ekki eins og við höfum alist upp eins, ég er úr stórri fjöl- skyldu, hann alinn upp af einstæðri móður.” Bókin er fjölradda eins og fram hefur komið, einn sögumaðurinn er ómálga barn. „Barnið heillaði mig, vitund þess er að verða til og það er áhugavert að velta fyrir sér sjónar- horni þess á heiminn og heimsins á það. Þessi bók fjallar líklega um það að horfa, hvernig er horft á þig og hverju það breytir fyrir mann,“ segir Eiríkur sem viðurkennir fús- lega að það hafi haft áhrif á hann að hann eignaðist barn á ritunar- tíma sögunnar og fylgdist með því vaxa og þroskast. Á meðal finnskra nýnasista Illska er skrifuð á nokkrum árum og í nokkrum löndum. „Ég skrifaði hana á Íslandi en líka í Svíþjóð og Finnlandi. Ég var því útlendingur á meðan ég var að skrifa hana sem hjálpaði mér, sérstaklega var ég mikill útlendingur í Finnlandi. Við bjuggum í borginni Oulu í norður- hluta landsins. Þar eru ekki margir sænskumælandi og maður var að reyna að ráða fram úr fyrirsögnum blaða á finnsku til að fylgjast með. Síðan var sérstakt að upplifa þar, og það tengdist efni bókarinnar, hversu áberandi nýnasistaklíkur eru á þessum slóðum. Út um allt voru bæklingar þar sem fjallað var um nauðsyn þess að halda Finn- landi hreinu og veggjakrot um það sama. Við veltum alvarlega fyrir okkur hvort við ættum að setja skírnarnöfn konunnar minnar og sonar á dyrabjölluna þarna. Þau heita Nadja og Arim, nöfn sem bæði hafa arabískan hljóm, og end- Hér á landi var aldrei fjallað öðru- vísi um Litháa en í tengslum við glæpa- starfsemi. Og mig fór að langa til þess að skrifa um löghlýðinn Litháa I llska er heiti nýútkom- innar bókar Eiríks Arnar Norðdahl. Í henni segir frá Agnesi, Ómari og Arnóri, sambandi þeirra hvers við annað og sambandi þeirra við söguna. Sagan hverfist um Agnesi, háskólastúdent með hel- förina á heilanum. Hún er ættuð frá Litháen, foreldrar hennar eru þar fæddir og aldir upp og þar er sögusvið dramatískra atburða í fortíð fjölskyldu hennar. Eiríkur Örn segir forvitni sína um Litháen hafa vaknað þegar hann var staddur á Rithöfunda- þingi í bænum Jurbarkas. „Ég komst að því í þeirri ferð að ég vissi lítið um Litháen, en var hins vegar alltaf að rekast á fólk sem vissi mjög margt um Ísland. Ég sá að það var ýmislegt sam- eiginlegt með þjóðunum. Þær telj- ast til smáþjóða, þó að Litháen sé óneitanlega miklu fjölmennara en Ísland, og svo halda þjóðirnar því báðar nokkuð á lofti að tungumál þeirra hafi haldist óbreytt í ald- anna rás. Á þessum tíma, 2008, var hins vegar helsta mynd okkar af Litháum sú að þeir væru glæpa- lýður. Hér á landi var aldrei fjallað öðruvísi um Litháa en í tengslum við glæpastarfsemi. Og mig fór að langa til þess að skrifa um löghlýð- inn Litháa, venjulegan Litháa sem býr í landi þar sem litið er á landa hans sem glæpamenn.“ Helförin þögguð í Jurbarkas Í framhaldi af heimsókn Eiríks til Litháen fór hann að kynna sér sögu landsins og bæjarins þar sem hann hafði dvalið. „Þá komst ég að því að þar höfðu mjög dramatískir atburðir átt sér stað í heimstyrjöld- inni síðari. Og sú saga hafði mjög mikil áhrif á mig, mér fannst svo sérstakt hvernig helfararhluti Jur- barkas var lítt sýnilegur ferða- mönnum á meðan mikið var gert úr nýafstaðinni valdatíð Sovétríkj- anna á þessum slóðum. Jurbar- kas var vettvangur hörmulegra atburða í heimsstyrjöldinni, en að því komst ég fyrst þegar ég fór að kynna mér sögu bæjarins.“ Ef ég væri nýnasisti … Eiríkur Örn Norðdahl er sestur að á Ísafirði eftir áralanga dvöl í útlöndum. Sigríður Björg Tómasdóttir sló á þráðinn til Eiríks Arnar sem sagði henni frá nýútkominni bók sinni Illsku, dvöl meðal nýnasista í Finnlandi og sambandi við lesendur. EIRÍKUR ÖRN NORÐDAHL Getur ekki hugsað sér að búa annars staðar á Íslandi en á Ísafirði. FRÉTTABLAÐIÐ/GVA Bækurnar sem gerðu mér ljóst hvað bókmenntir gætu verið stórkostlegar (og hvað ég var gamall þegar ég las þær): 1. Þúsund og ein nótt – 10 ára 2. Glæpur og refsing eftir Fjodor Dostój- evskí – 17 ára 3. Naked Lunch eftir William S. Burroughs – 21 árs 4. A Clockwork Orange eftir Anthony Burgess – 25 ára 5. The Selected Writings of Gertrude Stein – 30 ára Bækurnar sem höfðu slík áhrif á Illsku að án þeirra hefði hún aldrei orðið sama bókin: 1. A Diary of a Bad Year eftir J.M. Coetzee 2. Stranger in a Strange Land eftir Robert A. Heinlein 3. The Jewish Mess iah eftir Arnon Grunberg 4. White Noise eftir Don DeLillo 5. Reality Hunger eftir David Shields Bækur sem ég hef lesið síðustu sex mánuði og hafa breytt mér: 1. The World According to Garp eftir John Irving 2. Noone Belongs Here More Than You eftir Miranda July 3. Eeeee eee eeee eftir Tao Lin 4. Salmonella Men on Planet Porno eftir Yasutaka Tsutsui 5. Z – ástarsaga eftir Vigdísi Gríms- dóttur, sem ég byrjaði reyndar bara á henni í gærkvöldi [á þriðjudag]. ■ FRÁ ÞÚSUND OG EINNI NÓTT TIL Z ÁSTARSÖGU uðum á því að setja bara eftirnöfn- in,“ segir Eiríkur en hin sænska kona hans Nadja er háskólastúdent sem nú er að ljúka meistaranámi í alþjóðavæðingu og menntun. Reykjavík er erfið Fjölskyldan er nú flutt til Íslands eftir áralanga dvöl í Svíþjóð og Finnlandi. „Við fluttum til Íslands í sumar, vorum þrjá mánuði í Stykk- ishólmi þar sem ég hafði fengið úthlutað listamannaíbúð, en núna erum við að koma okkur fyrir hér á Ísafirði og verðum hér um sinn. Ég var að kaupa eldavél, það hlýtur að þýða að ég verði hér að minnsta kosti í eitt ár,“ segir Eiríkur Örn og svarar því til að ekki hafi komið til greina að setjast að í Reykjavík. „Mér finnst Reykjavík svo erfið, hún virkar ekki. Almenningssam- göngur eru svo lélegar og hún er of stór til að vera bíllaus.“ Eiríkur er eigi að síður regluleg- ur gestur í höfuðborginni og mun bráðlega leggja land undir fót til að fylgja Illsku eftir. Bókin kom út fyrir nokkrum vikum og segir Eiríkur Örn gaman hversu góðar viðtökur hún hefur fengið. „Ég hef fengið mikið af bæði tölvu- pósti og skilaboðum á Facebook, ég hef aldrei heyrt jafn mikið frá lesendum mínum og vegna þessar- ar bókar. Hún fékk líka glimrandi dóma í Kiljunni sem hefur greini- lega mikil áhrif. Síðasta bók mín, Gæska, fór hryllilega út úr þeim þætti og þá var það bara búið, skipti þá ekki máli þó að hún fengi góða dóma annars staðar.“ Spurður hvort hann hafi með- vitað reynt að skrifa bók sem næði lesendum á sitt band segir Eiríkur að hann hafi fengið nóg af því að skrifa erfiðar bækur. „Ég hef gefið út erfiðar og undarlegar ljóðabæk- ur og ef ég hefði þurft að skrifa fleiri þannig bækur hefði ég gert það. Mér finnst sjálfum áhugavert að lesa erfiðar bækur, en maður þarf að vera mjög dedikeraður les- andi til þess að það virki. Það er margt gott að segja um hinn erf- iða lestur en það þurfa ekki allar bækur að vera þannig.“
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112

x

Fréttablaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.