Læknablaðið

Volume

Læknablaðið - 15.02.1999, Page 93

Læknablaðið - 15.02.1999, Page 93
LÆKNABLAÐIÐ 1999; 85 179 íðorðasafn lækna 108 íhlutun Asmundur Brekkan hafði samband vegna texta sem hann var að vinna við og þar sem fyrir kom hugtakið „interventional radiology". Enska nafnorðið intervention er komið út latínu þar sem sögnin intervenire merkir að komast á milli. I Ensk-ís- lenskri orðabók Arnar og Ör- lygs er enska sögnin inter- vene: 1. koma á milli, vera á milli. 2. blanda sér í mál, sker- ast í leikinn, ganga á milli, reyna að koma á sœttum. 1 texta Ásmundar virtist þýð- ingin á sögninni intervene að skerast í leikinn eiga best við, en í íslensku orðtakasafni Halldórs Halldórssonar er ein- göngu gefin merkingin: hlut- ast til um mál í því skyni að binda endi á það. I íslenskum orðatiltækjum Jóns G. Frið- jónssonar eru hins vegar tvær merkingar: taka í taumana, hafa afskipti af e-u með af- gerandi hætti. Blæbrigðin eru því allt frá því að stöðva al- veg, eins og þegar hestur er stöðvaður með því að grípa ákveðið í taumana, yfir í það að grípa afgerandi inn í ein- hverja atburðarás, án þess endilega að stöðva hana. Ný tækni og nýjar aðferðir í röntgenfræði hafa gert það að verkunr að ekki er lengur ein- göngu um „hlutlausar rann- sóknir“ að ræða, röntgenlækn- irinn er einnig farinn að grípa beint inn í atburðarás og hlut- ast til um meðferð sjúkdóms- breytinga með aðgerðum sín- um. Það er þessi tegund rönt- genfræði sem nefna má inter- ventional radiology. íðorða- safn lækna tilgreinir þýðing- una inngrip fyrir interven- tion, en Orðanefndin hefur síðan einnig lagt fram heitið íhlutun. sem bæta þarf inn í viðkomandi hefti (H-K). Ihlutunarröntgenfræði er ekki beinlínis lipurt heiti, en það er þó ekki lengra en hið erlenda, hvort heldur er í stöf- um eða atkvæðum talið. Surfactant Á gömlum og snjáðum minnismiða fann undirritaður hugmynd að íslensku heiti á því efni eða þeim efnaflokki sem surfactant nefnist. Hug- myndin er sennilega frá Sig- urði V. Sigurjónssyni röntgen- lækni komin og vildi hann bæta um betur vegna þeirra þýðinga sem er að finna í Ið- orðasafni lækna: 1. yfirborðs- virkt efni, 2. lungnablöðru- seyti. 1 Orðabók Arnar og Ör- lygs finnst orðasambandið surface-active agent. íslensk þýðing er ekki gefin heldur lýsing: yfirborðsvirkt efnasam- band sem minnkar yfirborðs- spennu vatnslausnar eða spennu í snertifleti lausnar við annan vökvafasa. Eitt helsta efnið af þessu tagi er framleitt í lungnablöðrum mannsins, myndar þar einfalt lag (mono- layer) á yfirborði lungna- blöðruþekjunnar og dregur úr yfirborðsspennu lungna- blöðruvökva. Þegar þetta efni er til staðar opnast blöðrurnar auðveldlega við innöndun þó þær falli saman eftir útöndun. Skortur á þessu náttúrulega efni kemur fyrir hjá fyrirbur- um, en tilbúin yfirborðsvirk efnasambönd eru nú koinin í notkun við öndunarmeðferð og hafa ætíð verið nefnd „sörf- aktant“ á slangurmálinu. Hug- mynd Sigurðar er sáraeinföld, að tekið verði upp heitið spennuleysir. Engin ástæða er til þess að reyna að betrumbæta það, en lýst er eftir athugasemdum eða öðrum hugmyndum. Perfusionist Viktor Magnússon hafði samband fyrir nokkru síðan og óskaði eftir aðstoð við að finna heiti á starfsgrein sína. Á ensku er notað starfsheitið perfusionist, en íslenskt heiti hefur ekki fengist. Viktor hef- ur grunnmenntun í rafeinda- fræði og vinnur við daglegan rekstur hjarta- og lungnavélar, ósæðardælu og blóðflæði- mælingar í tengslum við hjartaskurðlækningar. Sam- starfsmaður hans hefur hins vegar grunnmentun í meina- tækni. Perfusion er skilgreind sem heilbrigðistengd starfs- grein á þann veg að hún fáist við notkun tœkjabúnaðar til að leiða blóð og súrefnismetta það utan líkama sjúklings. Perfusionist er síðan starfs- maður sem hefur frœðilega, tœknilega eða klíníska undir- stöðu og þjálfun til þess að stjórna þeim búnaði, sem tímabundið viðheldur blóð- flœði utan Itkama sjúklings meðan á lœknisfrœðilegri að- gerð stendur. í uppkasti því að starfslýsingu, sem Viktor afhenti undirrituðum, er gert ráð fyrir grunnnámi í meina- tækni, tæknifræði, verkfræði, hjúkrunarfræði, eða læknis- fræði og síðan tveggja ára bóklegu og verklegu sérnámi. Framltald í nœsta blaði. Jóhann Heiðar Jóhannsson (netfang: johannhj@rsp.is)
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Læknablaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.