Gripla - 01.01.2003, Síða 231
STAFRÉTT EÐA SAMRÆMT?
229
handling i Snorres Edda. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur 16.
K0benhavn.
Degnbol, Helle. 1985. Hvad en ordbog beh0ver — og andre 0nsker. Workshop Papers
I, bls. 235-254. The Sixth Intemational Saga Conference 28.7. - 2.8. 1985.
Driscoll, Matthew James (útg.). 1992. Sigurðar saga þögla. The shorter redaction.
Edited from AM 596 4to. Rit 34. Stofnun Áma Magnússonar á íslandi, Reykjavík.
Dumville, David N. 1994. Editing Old English Texts for Historians and Other
Troublemakers. D. G. Scragg & Paul E. Szarmach (ritstj.):45—52.
Einar Ól. Sveinsson. 1952. Um handrit Njálssögu. Skírnir 126:114—152.
Einar Ól. Sveinsson (útg.). 1954. Brennu-Njáls saga. íslenzkfornrit XII. Hið íslenzka
fomritafélag, Reykjavík.
Eklund, Sten. 1989. The Traditional or the Stemmatic Editorial Technique? Kungl.
Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Ársbok 1987-1988, bls. 33-49.
Annales Societatis Litteramm Humaniomm Regiae Upsaliensis. Uppsala.
Elektra - e-manuskripter. Det Kongelige Bibliotek. http://www.kb.dk/elib/mss.
Erla Hulda Halldórsdóttir (ritstj.). 2002. 2. íslenska söguþingið 30. maí-l.júní2002.
Ráðstefnurit 2. Sagnfræðistofnun Háskóla Islands - Sagnfræðingafélag íslands -
Sögufélag, Reykjavík.
Fidjestpl, Bjame, Ódd Einar Haugen & Magnus Rindal (ritstj.). 1988. Tekstkritisk teori
ogpraksis. Nordisk symposium i tekstkritikk Godpysund 19.-22. mai 1987. Novus
forlag, Oslo.
Finnur Jónsson (útg.). 1908. Brennu-Njálssaga (Njála). Altnordische Saga-Bibliothek
13. Halle a. S.
Finnur Jónsson (útg.). 1916. Eirspennill. Am 47 fol. Nóregs konunga sQgur: Magnús
góði - Hákon gamli. Den norske historiske kildeskriftskommission, Kristiania.
Finnur Jónsson. 1918. Udsigt over den norsk-islandske fdologis historie. Festskrift tid-
givet af Kpbenhavns Universitet i anledning af Hans Majestæt Kongens fpdselsdag
den 26. september 1918. Kpbenhavn.
Finnur Jónsson. 1931. Handrit og handritalestur og útgáfur. Skírnir 105:1-16.
Finnur Jónsson. 1936. Ævisaga Finns Jónssonar eftir sjálfan hann. Safn Fræðafje-
lagsins um Island og Islendinga 10. Hið íslenska fræðafjelag í Kaupmannahöfn,
Kaupmannahöfn.
Firchow, Evelyn Scherabon & Kaaren Grimstad (útg.). 1989. Elucidarius in OldNorse
Translation. Rit 36. Stofnun Áma Magnússonar, Reykjavík.
Fix, Hans. 1985. Wörterbuch und Grammatik als Folgeprodukte der computerunter-
stutzten Textedition. Workshop Papers /, bls. 337-345. The Sixth Intemational
Saga Conference 28.7. - 2.8. 1985.
Foulet, Alfred & Mary Blakely Speer. 1979. On Editing Old French Texts. The Re-
gents Press of Kansas, Lawrence.
Frank, Roberta (ritstj.). 1993. The Politics ofEditing Medieval Texts. Papers given at
the twenty-seventh annual Conference on Editorial Problems University of Toronto
1-2 November 1991. AMS Press, New York.
Frederiksen, Britta Olrik. 1997. Lidt om dansk sproghistorie og editionspraksis f0r og
nu, med et sideblik til det norr0ne. Ulfar Bragason (ritstj.): Islensk málsaga og
textafræði, bls. 22-40. Rit Stofnunar Sigurðar Nordals 3. Reykjavík.
Glauser, Jíirg. 1997. Textiiberlieferung und Textbegriff im spátmittelalterlichen
Norden: Das Beispiel der Riddarasögur. Sagas and the Norwegian Experience.