Bókasafnið


Bókasafnið - 01.06.2016, Blaðsíða 24

Bókasafnið - 01.06.2016, Blaðsíða 24
24 Bókasafnið 40. árg – 2016 Borgarbókasafn Reykjavíkur hefur síðastliðin 8 ár starfað með yfi rlýsta stefnu IFLA/UNESCO um fj ölmenningarleg bókasöfn að leiðar- ljósi. Í starfi nu er lögð sérstök áhersla á að samspil milli fj ölbreyttra menningarheima og tungumála auðgi mannlíf borgarinnar. Allir eiga sér sína sögu hvaðan sem þeir koma. Í fj ölmenningarlegu samfélagi er það sameig- inlegt verkefni að fl étta saman þessar sögur og búa til nýjar í sameiningu. Bókasöfn eru miðstöðvar mannlífs og menningar og þess vegna augljós vettvangur fyrir starfsemi sem sameinar fólk. Meðal fj ölmenningarlegra verk- efna Borgarbókasafnsins eru Café Lingua – lif- andi tungumál, Menningarmót, Söguhringur kvenna og Heilahristingur - heimanámsaðstoð á bókasafninu. Fjölbreytt tungumál Eitt af þeim atriðum sem er að fi nna í stefnu IFLA á sviði fj ölmenningarlegra bókasafna tengist mikilvægi þess að bera virðingu fyrir fj ölbreyttum móðurmálum og leiða saman menningarheima. Það má segja að tungumál gefi okkur rætur og vængi, hvort sem um er að ræða móðurmál eða önnur mál sem við tileinkum okkur. Í móðurmálinu fi nnum við rætur sjálfs- myndarinnar og þau erlendu mál sem við lærum gefa okkur vængi og skapa meðal annars tengsl okkar og samskipti við umheiminn. En svo er líka hægt að hugsa þetta á hinn veginn, að ný tungumál gefi okkur nýjar rætur á meðan góð tök á móðurmálinu setji hugann á fl ug. Tungumálin eru því lífl ína okkar allra og tengsl við umheiminn. Nokkrir fastir dagskrárliðir í fj ölmenningarstarfi okkar á bókasafninu eru Evrópski tungumáladagurinn í september og Alþjóðlegi móðurmálsdagurinn sem við höldum hátíðlegan í febrúar á ári hverju. Slíkir hátíðisdagar veita kærkomið tækifæri til að vekja athygli á mikilvægi tungumála ásamt tungumálaforða fj öl- tyngdra borgarbúa. Það er stefna Borgar- bókasafnsins að hlúa ekki aðeins að fj öl- breyttum tungumálum borgarbúa á hinum alþjóðlegu dögum heldur vinna markvisst að því í samstarfi við ýmsa aðila að varpa ljósi á ríki- dæmi fj öltyngis og mikilvægi þess í almennu starfi safnsins. Bókasöfnin og menntakerfi ð geta auðveldlega unnið saman að því verkefni og eru Café Lingua – lifandi tungumál og Menningarmót nokkur dæmi um það. Café Lingua – lifandi tungumál Café Lingua – lifandi tungumál er tungumálavettvangur á vegum Borgarbókasafnsins í samstarfi við ýmsa aðila í sam- félaginu. Eitt af markmiðum Café Lingua er að virkja þau tungumál sem hafa ratað til Íslands með fólki hvaðanæva að og auðgað mannlíf og menningu ásamt því að vekja for- vitni borgarbúa á heiminum í kringum okkur. Café Lingua er gátt inn í mismunandi tungumála - og menningarheima og er tilvalinn vettvangur fyrir þá sem vilja efl a tungumála- kunnáttu sína og hafa áhuga á að spreyta sig á hinum ýmsu tungumálum. Café Lingua fer fram víða um borgina og er meðal annars unnið í samstarfi við Háskóla Íslands, Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur, Norræna húsið, Reykjavík Bókmenntaborg UNESCO, félög og einstaklinga. Verkefnið fór af stað árið 2012 og hafa fj ölmörg tungumál verið kynnt í gegnum tón- list, bókmenntir, frásagnir og skapandi miðlun. Stundum er eitt tungumál á dagskrá – á öðrum tímum, eins og á hinum svokölluðu tungumálastefnumótum er hægt að kynna sér mörg tungumál í einu. Hægt er að fylgjast með í hópnum Café Lingua – lifandi tungumál á Facebook, þar sem hátt í þúsund manns hafa nú þegar skráð sig. Rætur og vængir – Fjölmenningarlegt starf á Borgarbókasafninu Markmið fj ölmenningarstarfs Borgarbókasafns: •    stuðla að gagnkvæmri félagslegri aðlögun, skilningi og virðingu •   skapa vettvang fyrir menningar – og tungumála- miðlun •   auka færni innfl ytjenda í íslensku •   nota menningu og listir til að efl a tengsl milli allra Reykvíkinga •   að bókasafnsheimsókn verði mikilvægur þáttur í daglegu lífi innfl ytjenda •   rjúfa einangrun og efl a samhygð með náunganum Kristín R. Vilhjálmsdóttir er með kennaramenntun frá Silkeborg Seminarium 1998 og stundar MA-nám í hagnýtri menningarmiðlun. Hún starfar sem verkefnastjóri fj ölmenningar hjá Borgarbókasafninu.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Bókasafnið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bókasafnið
https://timarit.is/publication/245

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.