Morgunblaðið - 30.11.2017, Blaðsíða 66

Morgunblaðið - 30.11.2017, Blaðsíða 66
66 MENNING MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 30. NÓVEMBER 2017 Renndu við hjá okkur í Tangarhöfða 13 FAI varahlutir Ódýrari kostur í varahlutum! stýrishlutir hafa verið leiðandi í yfir 10 ár. Framleiddir undir ströngu eftirliti til samræmis við OE gæði. Sími 577 1313 kistufell.com TANGARHÖFÐA 13 VÉLAVERKSTÆÐIÐ VIÐTAL Silja Björk Huldudóttir silja@mbl.is „Það reyndist mér mikil gæfa að fá loks útrás fyrir ritþörfina. Takist manni ekki að miðla skapandi orku sinni í uppbyggilegan farveg snýst hún gegn manni og verður að eyði- leggjandi afli sem getur hreinlega drepið mann. Þegar ég loks fann skrifum mínum farveg gat ég leyft öllum djöfulskapnum og illskunni að flæða þar,“ segir Kim Leine sem þekktastur er fyrir skáldsöguna Spá- mennina í Botnleysufirði sem tryggði honum Bókmenntaverðlaun Norður- landaráðs árið 2013. Bókin kom út í íslenskri þýðingu Jóns Halls Stefánssonar hjá Sæ- mundi 2015, sem nú hefur gefið út skáldævisöguna Kalak frá 2007 einn- ig í þýðingu Jóns Halls. Kalak var frumraun Leine og vakti verðskuld- aða athygli í Danmörku á sínum tíma, en í henni gerir hann upp fortíð sína sem mótaðist af ströngum uppvexti í Noregi í samfélagi Votta Jehóva. Þaðan flúði hann til Kaupmannahafn- ar og fékk inni hjá föður sínum sem beitti hann kynferðislegu ofbeldi á táningsárum. Einnig fjallar hann um veru sína á Grænlandi þar sem hann bjó og starfaði sem hjúkrunarfræð- ingur um 15 ára skeið, lengst af með eiginkonu og tveimur börnum. Á sama tíma leitaði Leine sífellt í kyn- ferðislegt samneyti við innfæddar konur og ánetjaðist sterkum verkja- lyfjum sem leiddi loks til starfsmissis. Kom óreiðunni á blað Þú hefur lýst því að Kalak hafi ver- ið þín leið til að vinna úr fortíðinni. Hvernig finnst þér að þurfa þá end- urtekið að ræða þessa erfiðu lífs- reynslu þegar bókin er endurútgefin á nýju tungumáli? „Bókin var mín leið til að lækna mig. Það hefur reynst mér vel að um- breyta fortíðinni með táknrænum hætti í áþreifanlegan hlut sem ég get flett upp í og lesið upp úr en einnig lagt frá mér. Í bókinni tókst mér að koma á blað óreiðunni sem ég hef upplifað, reiði minni og sektarkennd. Bókin hjálpaði ekki bara mér heldur einnig fjölskyldunni og vinum, sem fengu loks útskýringu á hlutunum. Uppgjörið við föður minn hafði já- kvæð áhrif á mig, en ég átti langt fram á fullorðinsár í sjúklega „sym- bíótísku“ sambandi við hann. Sam- bandi okkar lauk formlega þegar Kal- ak kom út,“ segir Leine og bendir á að faðir hans eigi mjög erfitt með að sætta sig við útgáfu bókarinnar og skrifaði langt lesendabréf sem birt var í Politiken 2014. „Mér fannst bréfið fráleitt, en gladdist samtímis yfir því að hann skyldi skrifa það, því almenningur á að vita hvaða mann hann hefur að geyma. Menn eins og hann eru almenningi lokuð bók og margir halda að auðvitað sé hægt að ræða málin við þá, en það er ekki hægt. Mörg okkar sem hafa orðið fyrir kynferðisofbeldi nota stóran hluta lífsins í að reyna að skilja gerandann, en það er ekki hægt. Þetta er endalaus leit. Ég lauk minni leit með Kalak. Ég er ekki lengur reiður föður mínum – reyndar vor- kenni ég honum. Mér finnst ekkert erfitt að ræða efni bókarinnar og get lesið hvar sem er upp úr henni, líka þar sem ofbeldinu er lýst.“ Hefur þú fengið mikil viðbrögð frá öðrum þolendum kynferðisofbeldis? „Já, ég hef fengið fleiri hundruð bréf og þau eru enn að berast. Lesendur upplifa að ég hafi talað persónulega til þeirra. Ein skrifaði mér að eftir lestur bókarinnar fyndist sér hún ekki vera eins einmana. Mér þótti afskaplega vænt um það bréf, því það staðfesti að það var rétt ákvörðun hjá mér að skrifa bókina og að hún snýst ekki ein- vörðungu um mig heldur um það að deila sársaukanum en í því ferli dreifir maður byrðunum. Það er því mjög mikilvægt að tala um kynferðisof- beldi.“ Þjáðist af bölvun þagnarinnar Bækur þínar hafa nær undan- tekningarlaust fallið í afar góðan jarð- veg og fengið afbragðsdóma. Finnur þú fyrir pressu í ljósi fyrri velgengni og verðlauna? „Nei, þvert á móti. Bókmenntaverð- laun Norðurlandaráðs veittu mér ákveðið frelsi, því mér finnst ég geta gert hvað sem ég vil – sem er mikill lúxus. Eini annmarki verðlaunanna er að þau hafa aukið hróður minn svo mjög að ég fæ óhuggulega mörg heim- boð á hverju ári,“ segir Leine og tekur fram að hann eigi erfitt með að hafna spennandi boðum. „En ég neyðist þó til þess því ferðalögin taka of mikinn tíma frá skrifunum,“ segir Leine og áréttar að ferðalögin gagnist sér þó. „Ferðalögin um heiminn til að kynna bækur mínar hafa þjálfað mig í að tala við fólk. Ég, líkt og margir karl- menn, þjáðist af bölvun þagnarinnar og fannst erfitt að tjá mig munnlega, en hef neyðst til að bæta úr því og þjálfast mikið á umliðnum árum. Sennilega gerðist ég rithöfundur ein- mitt vegna þess hversu erfitt ég átti með að tjá mig munnlega,“ segir Leine og tekur fram að sér sé hollt að heyra hvernig nýir lesendur í öðrum menn- ingarheimum upplifi bækur hans. „Því þeir taka eftir öðrum hlutum en þeir sem tilheyra sama samfélagi og með- vitaðir eru um söguna. Lesendur ann- arra landa eru þannig ekki þjakaðir af sektarkennd Dana gagnvart Græn- lendingum og sjá nýlendustefnuna sín- um augum í ljósi sinnar sögu og reynslu,“ segir Leine sem nýtti tímann á ferðalagi sínu til Íslands fyrr í haust til að yfirfara bók númer tvö í þrí- leiknum sem hófst með Spámönn- unum í Botnleysufirði og væntanleg er í Danmörku í mars á næsta ári, en Jón Hallur þýðandi og bókaforlagið Sæ- mundur skoða nú möguleikann á að koma bókinni út á íslensku. Sækir í glæpasöguhefðina „Bókin heitir Rauður maður, svart- ur maður. Rauði maðurinn er inúískur prestur eða særingamaður og svarti maðurinn er Hans Egede, norski presturinn sem stofnaði nýlenduna í Godthåb 1728 með alvarlegum afleið- ingum, bæði fyrir Dani og Grænlend- inga. Rauði maðurinn á son sem Hans Egede stelur frá honum og skírir til kristni. Í framhaldinu takast menn- irnir harkalega á um sál litla drengs- ins. Þeir vilja báðir eiga hann og að lokum er hann drepinn, en morðinginn álítur eins og Henrik Ibsen að við get- um aðeins átt það sem við höfum að ei- lífu glatað,“ segir Leine og vill ekkert gefa upp um það hvor myrði barnið. Talandi um morð, þá eiga margar bækur þínar slíkan verknað sameig- inlegan. Sækir þú meðvitað í glæpa- söguna sem bókmenntagrein? „Ég heyri frá mörgum lesendum að þá langi iðulega að lesa bækur mínar strax aftur að lestri loknum. Það hefur sennilega eitthvað með það að gera hvernig ég byggi upp frásögnina. Ég kem oft með óvænta vendingu undir lok bókar, sem er stílbragð sem sótt er til vinsælla bókmenntagreina á borð við glæpasöguna. Mér finnst gott að nýta mér slíkt, því þá sækir bókin á lesendur sem hugsa þá ekki aðeins um plottið heldur einnig innihaldið og jafn- vel svo mikið að þeir kjósa að lesa bók- ina aftur,“ segir Leine og bendir sem dæmi um þetta á morðið í Spámönn- unum í Botnleysufirði. „Morðið á ekkjunni fær lesendur til að líta á persónurnar í nýlendunni með tortryggnum augum sem nýtist einnig til að taka eftir hreyfiaflinu í sam- skiptum fólksins í þessu litla plássi. Margir eru pirraðir á því að geta ekki fengið fullvissu um hver drap hana,“ segir Leine og tekur fram að mikil- vægt sé að fylgjast með því hjá hverj- um gullkrossinn í sögunni sé. „Ég nota glæpasöguna aðeins upp að vissu marki, en síðan þurfa lesendur að horfa til sálfræði persóna til að komast að lausninni.“ Þarf að vera brútal í skrifum Þú bjóst og starfaðir á Grænlandi í 15 ár. Hvað kom þér mest á óvart með- an þú dvaldir þar? „Það kom mér á óvart hversu mikill og greinilegur aðskilnaðurinn milli Grænlendinga og Dana er. Í matsaln- um sátu Danirnir í öðrum endanum og Grænlendingar í hinum með nokkurs konar einskis manns land á milli sín. Það kom mér gríðarlega á óvart, ekki síst þegar ég komst að því hversu gest- risnir Grænlendingar eru og hversu mjög þá langaði til að eiga góð sam- skipti við Dani. Mér virtust Danir nota það sem lélega afsökun fyrir sam- skiptaleysinu að Grænlendingar vildu ekkert hafa með þá að gera. Þessi að- skilnaður ríkir enn víða á Grænlandi. Danir leggja sig ekki fram um að læra grænlensku á sama tíma og Íslend- ingar læra hana nær undantekningar- laust,“ segir Leine sem sjálfur náði af- ar góðum tökum á málinu. Þú virðist skrifa af góðu innsæi og samkennd í garð Grænlendinga? „Mögulega er ég of góður við Græn- lendinga. Rithöfundar þurfa helst allt- af að vera svolítið brútal í skrifum sín- um. Ég reyni að vera beittur þegar kemur að sjálfstæðisbaráttu þeirra því það er eins og þá skorti hugrekki til að taka skrefið til fulls ef sjálfstæði er það sem þeir vilja. Staðan núna er óstöðug og það gengur ekki. Það vantar stjórn- málafólk með kjark sem þorir að vera afgerandi í afstöðunni. Grænlendingar vilja sjálfstæði en á sama tíma ekki sjá á eftir fjárhagslegum stuðningi Dana – en það verður ekki bæði sleppt og haldið.“ Orðinn háður því að skrifa Ég hef séð haft eftir þér að rit- störfin hafi komið í stað neyslunnar áður. Viltu útskýra hvernig? „Í raun má segja að orkan sem ég fæ úr skrifunum komi í stað vímu- efnaneyslunnar. Ég er orðinn jafn- háður því að skrifa og ég áður var háð- ur hlutum á borð við vímuefni, mat eða kynlíf. Þannig hefur mér tekist að skipta neikvæðum vímuvöldum út fyr- ir jákvæða. Ég er líka orðinn háður því að lesa og passa alltaf upp á að hafa með mér bók þegar ég er á ferðalagi, enda gætir fíkillinn þess ávallt að gleyma aldrei vímuefni sínu. Ef það myndi einhvern tíma gerast að ég gleymdi lesefninu þá myndi ég fyllast skelfingu. Konan mín getur staðfest að ég verð nánast árásargjarn ef ég fæ ekki lesskammtinn minn daglega,“ segir Leine og tekur fram að rútínan sé honum lífsnauðsynleg. „Ég deili þeirri þörf með mörgum öðrum fíklum sem tekist hefur að verða edrú að þurfa að hafa mjög skýra ramma, því þeir skapa öryggi. Ég elska hversdag- inn þar sem rútínan endurtekur sig í sífellu.“ Ertu byrjaður á næstu bók að lok- inni Rauður maður, svartur maður? „Já, ég er ávallt með nokkrar bæk- ur í vinnslu í einu. Ein þeirra nefnist Robinsonmanifestet og er fullmótuð í huga mér – ég þarf bara að finna tíma til að skrifa hana. Hún fjallar um mann sem lifir í óhamingjusömu hjónabandi. Hann skapar eigin eyði- eyju í kjallaranum undir húsinu þar sem hann skrifar stefnuyfirlýsingu reiðs manns,“ segir Leine og tekur fram að hann leiki sér með ýmsar vís- anir í eyðieyju Róbinsons Krúsó. „Maðurinn kynnist sínum eigin Frjá- degi á netinu og bókinni lýkur með því að hann heldur til Singapúr eða Taí- lands til að finna nýju konuna í lífi sínu.“ Þú virðist, ólíkt mörgum rithöfund- um, ekki vera hræddur við að segja frá óskrifuðum bókum. „Mér hefur reynst mikilvægt að skynja viðbrögð þeirra sem hlusta á hugmyndir mínar. Ef hugmynd lifir það af að vera endursögð margsinnis þá er hún nógu góð til að rata á bók. Við það að segja frá hugmyndum sé ég þær oft með ferskum augum sem hjálpar mér í þróuninni.“ Kynferðisofbeldið þarf að ræða Morgunblaðið/RAX » Takist manni ekkiað miðla skapandi orku sinni í uppbyggi- legan farveg snýst hún gegn manni og verður að eyðileggjandi afli sem getur hreinlega drepið mann.  Verðlaunarithöfundurinn Kim Leine gerir upp erfiða fortíð sem markaðist af kynferðislegu ofbeldi föður hans á táningsárum í fyrstu skáldsögu sinni, Kalak, sem nýverið kom út í íslenskri þýðingu Skilningur „Mörg okkar sem hafa orðið fyrir kynferðisofbeldi nota stóran hluta lífsins í að reyna að skilja gerandann, en það er ekki hægt,“ segir Kim Leine
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.