Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.04.2019, Qupperneq 9

Tímarit Máls og menningar - 01.04.2019, Qupperneq 9
t U n g U m á l i ð S k a pa r n ý J a H e i m a 9 nýlega út í enskri þýðingu og hefur hlotið góðar viðtökur en þar skapar höf­ undurinn dystópískan heim í japönsku samfélagi þar sem þeir öldnu verða stöðugt sterkari á meðan þeir ungu missa smám saman máttinn.2 Þetta við­ fangsefni á vel við í japönsku samfélagi sem glímir í dag við lýðfræðilegar breytingar þar sem hlutfall aldraðra eykst stöðugt. Tawada vinnur jöfnum höndum með samfélög þeirra menningarheima sem hún þekkir, blandar þeim saman og skapar nýja heima í rýminu sem myndast á milli þeirra. Nálgun Tawada að tungumálinu er margþætt, og í verkum hennar spilar það veigamikið hlutverk. Tungumálið er ekki aðeins verkfæri til að koma skáldskapnum á framfæri heldur er það í burðarhlutverki, rétt eins og væri um persónu að ræða. Tawada hefur einstakt lag á að draga fram hvaða virkni býr í tungumálinu og þann menningarmun sem býr í hverju máli. Tawada er sögð hafa beðið útgefanda sinn í Bandaríkjunum um að vinsamlegast þýða úr þýska textanum í stað þess japanska, því hún væri þar þegar búin að þýða textann yfir í vestrænan menningarheim.3 Þetta vekur okkur til umhugs­ unar um hvað liggur að baki tungumálinu, þar sem að baki hverju orði býr menning sem ekki er endilega hægt að snúa við með einföldum hætti, í hverri þýðingu felst ákveðin aðlögun og því nýtt skáldverk. Í viðtali við The Paris Review lýsir Tawada stöðu sinni gagnvart tungu­ málinu sem svo að henni líði eins og hún sé stödd mitt á milli tveggja tungumála og rýmið á milli þeirra hefði veitt henni nýja ljóðlist. Hún upplifi ekki eins og hún sé stöðugt að skipta á milli tungumála heldur þrífist hún í þessu rými á milli.4 Þessi lýsing höfundarins rímar vel við Etýður í snjó sem íslenskir lesendur geta nú notið í vandaðri þýðingu Elísu Bjargar. Skáldsagan skapar rými þar sem lögmál eins kerfis eða annars ríkir ekki heldur erum við stödd á kunnuglegum slóðum með nýjan blæ. Etýður í snjó er marglaga skáldsaga sem fjallar fyrst og fremst um samband tveggja tegunda spendýra, ísbjarnarins og mannskepnunnar. Tawada notar þetta óvenjulega sjónar­ horn til að líta inn í samfélag mannanna, án þess þó að gera bjarndýrin að tómu frásagnartæki. Tungumálið leikur stórt hlutverk í verkinu, hvers konar virkni það hefur í samfélaginu og hvaða vald getur legið að baki þess. Í upp­ hafi bókarinnar er erfitt að henda reiður á samskiptamynstri ísbjarnanna og mannanna en þar liggur einnig fegurðin í verkinu. Menningarheimar skarast þannig á töfrakenndan hátt án þess að hér sé á ferð einföld dæmisaga. Skáldsagan er samsett af þremur sögum sem sagðar eru frá sjónarhorni þriggja ísbjarna sem saman mynda eina kynslóðasögu. Tveir af björnunum eiga sér einhvers konar fyrirmyndir í raunheiminum en þriðja sagan er byggð á Knut, ísbirni sem öðlaðist heimsfrægð í dýragarðinum í Berlín og lést árið 2011. Toska, ísbjörninn sem sagt er frá í annarri sögunni, var móðir hans. Hún afneitaði honum sem gerði það að verkum að Knut var eingöngu alinn upp af mönnum. Fyrsta saga bókarinnar er sögð af ættmóðurinni sem ákveður að skrifa sjálfsævisögu sína eftir ævintýralegt lífshlaup. Hún lifir meðal manna, sækir
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.