Orð og tunga - 2020, Qupperneq 34

Orð og tunga - 2020, Qupperneq 34
22 Orð og tunga að viðfangsefni greinarinnar varðar eignarfallsendingar viðkomandi orða (en ekki beyginguna í heild) verður aðeins gerð grein fyrir endingum þess falls. Um nokkur orðanna verður rætt sérstaklega. Í fimmta kafla snýst umræðan um orð sem enda á ­ík í fyrri hluta samsetningarinnar. Slík samsetning er afar fátíð. Í sjötta kafla er markmiðið að skoða tengsl nafnorða sem enda á ­ík við lýsingarorð sem enda á ­ískur; lýsingarorðsendingin verður skoðuð og metin frá ýmsum sjónarhornum. Í sjöunda kafla verður efnið dregið saman og niðurstöður túlkaðar. 2 Uppruni og saga orða Í kaflanum verður varpað ljósi á uppruna og sögu orðanna sem enda á ­ík. Kaflinn skiptist í tvennt. Í 2.1 er rætt um fleirkvæðu orðin. Í 2.2 er í samanburðarskyni hins vegar litið til einkvæðra orða sem enda á ­ík. 2.1 Saga fleirkvæðra orða sem enda á -ík Íslensku orðin eru (yfirleitt) talin komin til okkar úr dönsku; það á að minnsta kosti við um þau eldri eða elstu. Þannig segir Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) í Íslenskri orðsifjabók að orðin klassík, krítík (ritað krítik), mekaník (ritað mekanik), músík (ritað músik), pólitík og rómantík séu komin úr dönsku. Elstu heimildir um orðin í Ritmálssafni Orðabókar Háskólans (= ROH) eru frá 18. og 19. öld. Þar má sjá að orðið pólitík er elst eða frá lokum 18. aldar. Ekki er þó óhugsandi að nafnorðið sé eldra í málinu þar sem elsta dæmið um lýsingarorðið pólitískur er frá 1675 (Tímarit.is); þar eru hins vegar elstu dæmin um nafnorðið frá u.þ.b. miðri 19. öld. Ýmis legt svipað má segja um ýmis önnur pör, t.d. klassík og klassískur sem Jans son (2015:165‒170) fjallar sérstaklega um. Hann segir lýsingarorðið vera rúmlega hálfri öld eldra en nafnorðið; hann miðar við dæmi á Tímarit.is. Séu dæmin í ROH skoðuð eykst munurinn heldur. Næst á eftir orðinu pólitík í aldri kemur orðið krítík, þá músík en rómantík yngst; röðin gæti þó verið tilviljun. Ásgeir Blöndal Magnússon segir að orðið mekaník sé frá 18. öld. Sé orðinu traffík bætt við þá er það líka komið til okkar úr dönsku en þangað úr ítölsku (samkvæmt því sem Ásgeir segir). Orðið tragík er líka athyglisvert. Ásgeir getur ekki um aldur þess en tengir það orðinu tragedía/tragidea sem er frá 16. öld (sjá ROH) og lýsingarorðinu tragískur frá 18. öld (sjá ROH), sem hann telur að séu tunga_22.indb 22 22.06.2020 14:03:50
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.