Orð og tunga - 2020, Side 57

Orð og tunga - 2020, Side 57
Einar Sigurðsson og Heimir Viðarsson: Um líka í fornu máli 45 mögulega verið notkun orsakarsagnarinnar láta með þgf-nf­sögnum eins og líka, sbr. láta sér e­ð líka). Þetta verður því til þess að meiri líkur séu á endurtúlkun, þ.e. merking sagnliðarins sé ekki fullkomlega ljós. Hugsanlegt er að þessa greiningu megi heimfæra yfir á íslensku að einhverju leyti. Í nútímaíslensku er líka ástandssögn, enda er þágu­ fallsliðurinn þar alltaf frumlag, en gat mögulega verið bæði ástands­ sögn og sögn með náttúrulegan endapunkt í fornu máli. Hægt er að sannreyna hvort sagnliðir hafi náttúrulegan endapunkt með notkun for setningarliða sem merkja endapunktinn í einhverjum skiln ingi; þetta geta verið forsetningarliðir eins og á tíu mínútum og á auga­ bragði.7 Í nútímamáli gengur setningin í (12) ekki með for setn ing ar­ liðn um á tíu mínútum (en mun betra og ekki ótækt er að nota á auga­ bragði) en þar er um hreina ástandsmerkingu líka að ræða. Ef við lítum hins vegar aftur á dæmið í (8), endurtekið sem (13a), getum við sagt að þar sé merking líka ‘gera til geðs’ eða e.t.v. ‘falla í kramið’. Og það er hægt að nota forsetningarlið sem merkir eða sigtar út endapunkt með þessum sögnum, eins og sýnt er í (13b–c):8 (12) Mér líkaði þetta ?á augabragði / *á tíu mínútum. (13) a. girntiz meirr at líka einum guði en mönnum (Æv 150.15 [ísl. hdr., ca 1350]) b. Hann gerði okkur til geðs á augabragði / ?á tíu mín útum. c. Hann féll í kramið hjá okkur á augabragði / á tíu mín útum. Hugmyndir van Gelderen virðast þannig passa ágætlega við líka í íslensku að fornu og nýju en jafnvel þótt það kæmi í ljós að þær gerðu það ekki breytir það engu um þær röksemdir í 3. kafla fyrir því að líka hafi getað tekið með sér frumlag í nefnifalli í forníslensku. 7 Svokallaðar verknaðargerðir sagna sem koma til greina þegar um náttúrulegan endapunkt er að ræða eru aðgerðasagnir (e. accomplishments) og atburðasagnir (e. achievements). Munurinn á þessum tveimur verknaðargerðum skiptir okkur ekki máli því að hér er það fyrst og fremst náttúrulegur endapunktur sem er til skoðunar. Sjá nánari umræðu hjá Höskuldi Þráinssyni (2005:§11.6) um verkn aðar­ gerðir sagna og liði sem eru notaðir til að marka endapunkt. 8 Stundum er svolítið stirt að nota suma forsetningarliði í ákveðnu samhengi. Rétt er að geta þess að það er ekki nauðsynlegt að nota forsetningarliði til að merkja endapunkt þótt hér sé það gert; í stað á tíu mínútum má til dæmis nota Það tók e­n tíu mínútur að ... Það gengur t.a.m. ekki að segja *Það tók mig ekki nema tíu mínútur að líka þetta en að okkar mati er fullkomlega tækt að segja Það tók hann ekki nema tíu mínútur að falla í kramið hjá okkur og Það tók hann ekki nema tíu mínútur að gera okkur til geðs. tunga_22.indb 45 22.06.2020 14:03:51
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.