Orð og tunga - 2020, Page 57

Orð og tunga - 2020, Page 57
Einar Sigurðsson og Heimir Viðarsson: Um líka í fornu máli 45 mögulega verið notkun orsakarsagnarinnar láta með þgf-nf­sögnum eins og líka, sbr. láta sér e­ð líka). Þetta verður því til þess að meiri líkur séu á endurtúlkun, þ.e. merking sagnliðarins sé ekki fullkomlega ljós. Hugsanlegt er að þessa greiningu megi heimfæra yfir á íslensku að einhverju leyti. Í nútímaíslensku er líka ástandssögn, enda er þágu­ fallsliðurinn þar alltaf frumlag, en gat mögulega verið bæði ástands­ sögn og sögn með náttúrulegan endapunkt í fornu máli. Hægt er að sannreyna hvort sagnliðir hafi náttúrulegan endapunkt með notkun for setningarliða sem merkja endapunktinn í einhverjum skiln ingi; þetta geta verið forsetningarliðir eins og á tíu mínútum og á auga­ bragði.7 Í nútímamáli gengur setningin í (12) ekki með for setn ing ar­ liðn um á tíu mínútum (en mun betra og ekki ótækt er að nota á auga­ bragði) en þar er um hreina ástandsmerkingu líka að ræða. Ef við lítum hins vegar aftur á dæmið í (8), endurtekið sem (13a), getum við sagt að þar sé merking líka ‘gera til geðs’ eða e.t.v. ‘falla í kramið’. Og það er hægt að nota forsetningarlið sem merkir eða sigtar út endapunkt með þessum sögnum, eins og sýnt er í (13b–c):8 (12) Mér líkaði þetta ?á augabragði / *á tíu mínútum. (13) a. girntiz meirr at líka einum guði en mönnum (Æv 150.15 [ísl. hdr., ca 1350]) b. Hann gerði okkur til geðs á augabragði / ?á tíu mín útum. c. Hann féll í kramið hjá okkur á augabragði / á tíu mín útum. Hugmyndir van Gelderen virðast þannig passa ágætlega við líka í íslensku að fornu og nýju en jafnvel þótt það kæmi í ljós að þær gerðu það ekki breytir það engu um þær röksemdir í 3. kafla fyrir því að líka hafi getað tekið með sér frumlag í nefnifalli í forníslensku. 7 Svokallaðar verknaðargerðir sagna sem koma til greina þegar um náttúrulegan endapunkt er að ræða eru aðgerðasagnir (e. accomplishments) og atburðasagnir (e. achievements). Munurinn á þessum tveimur verknaðargerðum skiptir okkur ekki máli því að hér er það fyrst og fremst náttúrulegur endapunktur sem er til skoðunar. Sjá nánari umræðu hjá Höskuldi Þráinssyni (2005:§11.6) um verkn aðar­ gerðir sagna og liði sem eru notaðir til að marka endapunkt. 8 Stundum er svolítið stirt að nota suma forsetningarliði í ákveðnu samhengi. Rétt er að geta þess að það er ekki nauðsynlegt að nota forsetningarliði til að merkja endapunkt þótt hér sé það gert; í stað á tíu mínútum má til dæmis nota Það tók e­n tíu mínútur að ... Það gengur t.a.m. ekki að segja *Það tók mig ekki nema tíu mínútur að líka þetta en að okkar mati er fullkomlega tækt að segja Það tók hann ekki nema tíu mínútur að falla í kramið hjá okkur og Það tók hann ekki nema tíu mínútur að gera okkur til geðs. tunga_22.indb 45 22.06.2020 14:03:51
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.