Skessuhorn


Skessuhorn - 15.12.2021, Qupperneq 78

Skessuhorn - 15.12.2021, Qupperneq 78
MIÐVIKUDAGUR 15. DESEMBER 202178 Sinn er siður í landi hverju og það á sannarlega við um jólin. Þeir eru fjölbreyttir jólasiðirnir en byggja flest allir á sama grunni; að njóta jólanna og alls þess góða sem þau hafa upp á að bjóða. Við báðum þrjá einstaklinga að segja okkur að- eins frá jólahefðum í sínu landi. Þau eru: Sigríður Aðalsteinsdóttir, sem er ættuð frá Ólafsvík en hefur búið í Danmörku í rúmlega 50 ár, Bjarni Skúli Ketilsson, myndlistarmaður frá Akranesi, búsettur í Hollandi og Elena Erlingsson sem búsett er á Akranesi en kemur frá borginni Nizhny Novgorod í Rússlandi. Danir kunna að njóta aðventunnar „Það er hefð fyrir því hjá okkur í Danmörku að njóta aðventunnar. Danir eru duglegir að fara í jólaboð alla aðventuna og kunna að njóta hennar. Ég er sjálf í gönguhópi og í bókaklúbbi hérna í Hvalsö þar sem ég bý og hafa báðir þessir hópar haldið sitt „julefrokost“ núna á að- ventunni. Við höldum þetta árlega, en féll reyndar niður á síðasta ári vegna Covid. Á sjálfum jólunum er ég eins og flestir Danir fastheldin á mat og hefðir. Aðfangadagskvöld er ekki ólíkt því sem gerist á Íslandi. Þá hittist fjölskyldan og borðar saman. Flestir Danir eru með önd og purusteik á borðum á aðfanga- dagskvöld,“ segir Sigríður Aðal- steinsdóttir sem ættuð er frá Ólafs- vík en hefur búið í Hvalsö á Sjá- landi í Danmörku í rúmlega hálfa öld, ásamt eiginmanni sínum Ole Dangvard Jensen og dætrum þeirra tveimur og fjölskyldum þeirra. Sigríður segir að það sé lagt mik- ið í matseldina enda Danir mikl- ir matgæðingar. Með öndinni og purusteikinni eru brúnaðar kartöfl- ur og góð sósa og annað meðlæti. „Svo er möndlugrauturinn ómiss- andi „Ris a la mande.“ Með hon- um er yfirleitt kirsuberjasósa og svo mandlan að sjálfsögðu og möndlu- gjöfin sem einn heppinn fær. Um kvöldið eru jólapakkarnir opnaðir eins og á Íslandi. En ein er sú hefð hjá flestum að seinna um kvöldið er gengið í kringum jólatréð og sung- ið. Á jóladag eða á annan í jólum eru síðan stærri fjölskylduboð. Sjálf býð ég fjölskyldunni á annan í jólum, því mér finnst ágætt að hafa það rólegt á jóladag, en þetta er misjafnt hvað fólk gerir. Í fjölskylduboðunum er hlaðborð, með ýmsu góðgæti eins og síld, paté, jólaskinku og jafnvel afgangar frá aðfangadagskvöldi. Allir skemmta sér vel og margir fullorðnir fá sér bjór og jólasnafs með. Kvöldið endar svo með ost- um. Þá er hefð fyrir pakkaleik sem börnunum finnst mjög skemmti- legt að taka þátt í.“ Þannig að Dan- ir kunna svo sannarlega að njóta aðventunnar og jólanna. Þegar Sigríður var spurð hvað væri eftirminnilegt frá jólahaldinu í Ólafsvík, þegar hún var að alast þar upp, svarar hún: „Það var mikill há- tíðleiki yfir öllu í Ólafsvík á jólun- um. Ég minnist þess sérstaklega hvað ég var glöð ein jólin þegar ég fékk níu bækur í jólagjöf, því ég var mikill lestrarhestur þá eins og ég er enn í dag. Mér er líka eftirminni- legt þegar við fórum öll fjölskyld- an í heimsókn til ömmu minnar og afa sem bjuggu skammt frá okk- ur. Amma útbjó þá heitt súkkulaði og með voru tertur og smákökur. Þetta er eftirminnilegt og eru hlýj- ar minningar,“ segir Sigríður Aðal- steinsdóttir að lokum. Jólapakkarnir opnaðir á degi St. Nikulásar „Í Hollandi er sú hefð að jólapakk- arnir eru opnaðir á degi St. Niku- lásar, sem er 5. desember ár hvert. Koma jólasveinsins til Hollands, sem er um miðjan nóvember, er þannig að hann kemur siglandi á gufuskipi sínu frá Spáni þar sem hann á heima í þjóðsögunni. Þetta er mikill hátíðisdagur, sérstaklega hjá börnum sem fylgjast með komu hans ásamt mörgum fullorðnum. Með St. Nikulási, eða Sinterklaas eins og hann heitir í Hollandi, eru fylgdarsveinar hans og aðstoðar- menn, sem kallast Svarti Pétur, Zwarte Piet á hollensku, en þeir eru svartir á hörund og segir sagan að það sé vegna þess að þeir þurfi að renna sér niður sótsvarta skor- steina húsanna til að koma jólagjöf- unum til heimilisfólks. Í kringum þetta er mikil stemning og hátíðar- bragur. Næstu daga á eftir setja börnin skóinn sinn út í glugga og fá yfirleitt ýmis konar góðgæti í skó- inn, en vinsælt er að í skóinn komi piparhnetur, engiferkökur og sæl- gæti. Í staðinn setja börnin yfir- leitt gulrætur í skóinn sem er fæða handa hesti St. Nikulásar sem heit- ir Ozosnel, enda mikið að gera hjá honum að þeysast eftir húsaþökun- um með gjafirnar handa börnum,“ segir Bjarni Skúli Ketilsson mynd- listarmaður frá Akranesi, en hann hefur búið í Deventer í Hollandi frá árinu 1996. „Eins og áður sagði þá eru jóla- pakkarnir opnaðir 5. desember og þar er ein sérstök hefð sem er í há- vegum höfð hjá Hollendingum, en hún er sú að utan á jólapakkann eru skrifuð ljóð sem eiga að segja frá innihaldi gjafarinnar. Þetta er svona aðeins öðruvísi en við þekkj- um, en mjög skemmtilegt og reyn- ir á ljóða- og kvæðasköpun,“ segir Bjarni Skúli. Baski segir að á aðfangadegin- um sjálfum sé jólamessa í kirkjum landsins um kvöldið. En á jóladag þá koma fjölskyldurnar saman og gera vel við sig í mat og drykk. „Við fjölskyldan höldum samt ís- lensku hefðunum í jólahaldinu. Ég sýð skötu á Þorláksmessu, sem ég fæ frá Eymari Einarssyni sjómanni og fiskverkanda á Skaganum og býð hollenskum vinum mínum til veisl- unnar. Ég hef veisluna á vinnustof- unni minni en sýð nú skötuna út í garði. Það er gaman að segja frá því að Hollendingarnir sem mæta í skötuveisluna hjá mér vilja helst ekki missa af þessu og eru orðn- ir nokkuð íslenskir í sér á þessum degi og segja gjarnan að skatan hafi verið kæstari í fyrra! Ég sýð síðan hangikjöt á aðfangadag á vinnustof- unni meðal annars til þess að ná út skötulyktinni. Á aðfangadagskvöld verða núna lambalundir frá Einars- búð á Skaganum og við gefum hvort öðru jólagjafir eins og tíðk- ast heima.“ Þegar við spurðum Bjarna Skúla eftir jólaminningu frá æsku sinni á Akranesi, svarar hann að auðvit- að væri margs að minnast eins og t.d. þegar pabbi hans kom með eplakassa heim og eplalyktin fyllti húsið; „það var sannur jólailmur. En eitt af því sem stendur upp úr hjá mér er þegar heimilisköttur- inn okkar hvarf um miðjan nóvem- ber og ekkert spurðist til hans þrátt fyrir mikla leit. Svo gerist það á að- fangadagskvöld, þegar fjölskyldan var nýlega búin að borða hátíðar- matinn, að mjálm heyrðist fyrir utan. Er þá ekki kötturinn mættur aftur, en var angandi af fjósalykt og hefur greinilega búið um sig í fjósi þennan tíma sem hann var í burtu. En það glöddust auðvitað allir og sannkallaður jólaköttur var mættur,“ segir Bjarni Skúli Ketils- son að endingu. Áramótin eru mikil hátíð í Rússlandi „Það er siður hjá okkur að halda vel upp á áramótin. Þá er gert vel við sig í mat og drykk. Rétt fyrir miðnætti áður en nýtt ár gengur í garð flytur forsetinn, Vladimir Put- in, ávarp til þjóðarinnar sem allir hlusta á. Ég geri það reyndar ennþá í gegnum alnetið. Þetta er hefð sem við höldum áfram með á Íslandi. Rétt fyrir miðnættið er sú hefð að fólk skrifar niður helstu óskir sínar fyrir nýja árið og kveikir svo í bréf- inu og setur ofan í kampavínið og drekkur,“ segir Elena Erlingsson, en hún býr á Akranesi ásamt fjöl- skyldu sinni. Jólin sjálf í Rússlandi eru haldin 7. janúar en ástæða þess er að rúss- neska rétttrúnaðarkirkjan heldur annað tímatal en er í vestrænum löndum. Samkvæmt því eru jólin 13 dögum eftir jólahátíð flestra annarra kristinna ríkja. „Jóla- sveinninn, sem heitir Ded Moroz á rússnesku heimsækir börnin um nýja árið og færir þeim gjafir. En matarhefðir voru fastmótaðar áður fyrr og eru enn í fullu gildi, sérstak- lega hjá eldri kynslóðinni. Eitt af því sem fjölskyldan gerir saman er réttur sem heitir Peljmeni á rúss- nesku, en þá er kjötfylling sett inn í deig. Ýmist er þetta nautakjöt eða svínakjöt og margt gott krydd með. Þessu er lokað og síðan soðið. All- ir fjölskyldumeðlimir taka þátt í þessari matargerð og skapast því góð stemning. Þá eru vinsælar kjöt- bökur sem heita Piroshki á rúss- nesku og eru á borðum um jólin. En í seinni tíð hefur þetta breyst mikið eftir að úrval af matvöru jók st. Þá er á borðum kalkúnn, nautakjöt og svínakjöt, eins og tíðkast á Vest- urlöndum. En þeir strangtrúuðustu fasta í 40 daga fyrir jólin með þeim hætti að þeir borða þá hvorki kjöt né fisk. En eins og ég sagði þá er gamlárs- kvöld ennþá stærsta hátíðin, þá kemur jólasveinninn og börnunum hlakkar til að sjá hann ásamt að- stoðarmanni hans, sem er í þjóð- sögunni barnabarn hans, snjójóm- frú (Snegúrotsjka), sem kemur með gjafir í stórum poka. Um kvöldið er borðaður salatréttur sem er mjög vinsæll á flestum heimilum á þessum tímamótum. Hráefnið er skorið niður í bita og blandað er saman soðnum kartöflum, gulrót- um, eggjum, baunum, lauk, eplum steinselju, pylsum og soðnu kjöti og majónesi bætt út í. Á miðnætti er skálað í kampavíni. Þá er opnuð kampavínsflaska og þegar klukkan slær síðasta höggið óskar fólk hvert öðru gleðilegs nýs árs,“ sagði Elena að endingu. se Nizhny Novgorod, heimaborg Elenu í Rússlandi. Forvitnast um ólíka jólasiði og jólaminningar Sigríður Aðalsteinsdóttir. Jólaleg mynd frá Hvalsö í Danmörku. Bjarni Skúli Ketilsson. Deventer, heimabær Skagamannsins Baska í Hollandi. Elena Erlingsson.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Skessuhorn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skessuhorn
https://timarit.is/publication/1096

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.