Morgunblaðið - 29.10.1988, Blaðsíða 17
MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 29. OKTÓBER 1988
17
Þrjátíu og ein bók frá
Máli og menningu
HJÁ Máli og menningu kemur út Jirjátíu
fjórar ljóðabækur, m.a. síðustu ljóð Ólafs Ji
lokum“.
Aðrar ljóðabækur eru „Lágt
muldur þrumunnar" eftir Hannes
Sigfússon, sem inniheldur 30 frum-
ort ljóð auk nokkurra þýðinga,
„Undir hælum dansaranna" nýjar
ljóðaþýðingar Geirs Kristjánssonar
úr rússnesku og „Hvarfbaugar"
úrval ljóða Sigurðar A. Magnússon-
ar.
„Mín káta angist" er fyrsta
skáldsaga ' Guðmundar Andra
Thorssonar. Eftir Gyrði Elíasson
kemur bókin „Bréfbátarigningin"
sem inniheldur fjórar tengdar smá-
sögur.
Þýddar skáldsögur eru: „Húsið
með blindu glersvölunum“ eftir
Herbjörgu Wassmo í þýðingu Hann-
esar Sigfússonar. Þetta er fyrsta
bókin í sagnabálki um Þjóðveija-
barnið Þóru, en fyrir þriðju bókina
hlaut Wassmo Bókmenntaverðlaun
Norðurlandaráðs 1987.
„Á vegum úti“ nefnist þýðing
Olafs Gunnarssonar á bókinni „On
the Road“ eftir Jack Kerouac og
„Hroki og hleypidómar“ er íslenskt
heiti „Pride and prejudice" eftir
Jane Austen í þýðingu Silju Aðal-
steinsdóttur. Berglind Gunnars-
dóttir þýðir „Ást og skuggar" eftir
Isabel Állende og þýðing Kristjáns
Oddssonar á „Brave New World“
eftir Aldous Huxley ber nafnið
„Veröld ný og góð“. Einnig kemur
út þýðing Álfheiðar Kjartansdóttur
á spennusögu eftir P.D.James er
nefnist „Heltekinn".
„Minningarmörk í Hólavalla-
kirkjugarði" eftir Bjöm Th. Björns-
son fjallar um tákn, steinhögg og
fólk í gamia kirkjugarðinum við
Suðurgötu. Ljósmyndir era eftir
Pétur Maack.
I bókinni „Sjómenn og sauða-
bændur" segir Tryggvi Emilsson
frá forfeðram sínum úr Grímsey.
„Hremmingar" era viðtöl Sigrún-
ar Júlíusdóttur um nauðgun og
„Föt á krakka“ er saumabók eftir
Sigrúnu Guðmundsdóttur.
Sex myndabækur fyrir yngstu
bömin koma út Hjá Máli og menn-
ingu: „100 fyrstu orðin“, „ísak óán-
og ein bók. Af þeim eru
Jóhanns Sigurðssonar; „Að
ægði“ og „Nikkolína og villiköttur-
inn“. „Friðþjófur forvitni" og „Frið-
þjófur forvitni á hjóli“ era þýðingar
Þórarins Eldjáms á sígildum barna-
bókum og „í ævintýralöndum" er
safn tólf ævintýra frá jafnmörgum
löndum í þýðingu Siguijóns Guð-
jónssonar, myndskreytt af Nikolai
Ustinov.
Fjórar nýjar íslenskar ungl-
ingabækur era væntanlegar; „Eg
veit hvað ég vil“, framhald „Með
stjömur í augunum", og „Alveg
milljón“ eftir Andrés Indriðason,
„Jóra og ég“ saga frá þjóðveldisöld
eftir Guðlaugu Richter og „Gaura-
gangur“ frásögn af nútímaunglingi
eftir Ólaf Hauk Símonarson.
„Ferð Eiríks til Jötunheima" er
síðari hluti verðlaunasögu eftir Lars
Henrik Olsen í þýðingu Guðlaugar
Richter og „Jói og unglingaveikin“
er þýðing Jórannar Sigurðardóttur
á bók eftir Christine Nöstlinger.
Endurútgefnar verða „Anna í
Grænuhlíð" og „Emil og leynilög-
reglustrákamir".
Loks er bók eftir Ragnheiði
Gestsdóttur og Björgu Árnadóttur
er nefnist „Ég á afmæli í dag“ og
hefur að geyma hugmyndir og til-
lögur um uppátæki, leiki, bakstur
og annað sem við á í afmælisveisl-
um bama.
Skjaldborg gefur
út tuttugu bækur
SKJALDBORG gefúr út tuttugu
bækur á haustmánuðum þar af
sex barnabækur.
„Klukkumar" nefnist bók eftir
Agöthu Christie í þýðingu
Steingríms Péturssonar. Jóhanna
G. Erlingsson þýðir ástar- og
spennusögu eftir Mary Higgins
Clark og heitir sú „Uti regnið
grætur" og Ásgeir Ingólfsson þýð-
ir sögu eftir Howard Fast sem
heitir á frammálinu „Dinner-
party“ en hefur ekki hlotið íslenskt
heiti ennþá.
„Samankomin í mínu nafni“ er
framhald bókarinnar „Ég veit af
hveiju fuglinn í búrinu syngur"
eftir Maya Angelou. Gissur Ó.
Erlingsson þýðir. „Ambáttin" er
ástarsaga eftir Denise Robins í
þýðingu Jóhönnu G. Erlingsson og
tvær nýjar íslenskar ástarsögur
„Dagur hefndarinnar“ eftir Birg-
ittu Halldórsdóttur og „Hættulegt
hlutverk“ eftir Soffíu Jóhannes-
dóttur koma út.
„Hestar og menn“ er árbók
hestamanna 1988 eftir Guðmund
Fimmtán bækur
frá Forlaginu
FORLAGIÐ gefúr út fímmtán
bækur á þessu hausti.
Trúin, ástinn og efínn nefnist
fyrra bindi minningar séra Rögn-
valds Finnbogasonar á Staðastað
í skrásetningu Guðbergs Bergs-
sonar. Einnig kemur út smá-
sagnasafn eftir Guðberg Maður-
inn er myndavél og þýðing hans
á spænskri verðlaunaskáldsögu
Andrúmsloft glæps eftir Juan
Benet.
Tvær nýjar ljóðabækur era á
útgáfulista Forlagsins fyrir þessi
jól; Ljóð námu menn er annað
bindi Ljóðnámusafns Sigurðar
Pálssonar og Hvíti trúðurinn er
sjöunda ljóðabók Nínu Bjarkar
Ámadóttur og geymir 30 ljóð.
Nýjar sögur um snáðann Kugg
koma út í bók, sem heitir Kuggur
til sjávar og sveita og er Sigrún
Eldjám höfundur máls og mynda,
sem era 40 talsins.
íslenskir utangarðsunglingar
nefnist viðtalsbók Sigurðar Á
Friðþjófssonar með tíu frásögnum
af „lífsbaráttu óhamaðra ungl-
inga.“
Pulitzer-verðlaunasagan Ást-
kær eftir Toni Morrison kemur út
í íslenskri þýðingu Úlfs Hjörvar
og Dagbók góðrar grannkonu eft-
ir Doris Lessing í þýðingu Þuríðar
Baxter.
Kærleikur, lækningar, krafta-
verk er bók eftir bandaríska
skurðlækninn Bemie Siegel sem
fjallar um reynslu hans af hæfí-
leikum krabbameinssjúklinga til
að læknast af sjálfsdáðum. Helga
Guðmundsdóttirt þýddi bókina og
einnig matreiðslubókina Grænt og
gómsætt eftir Colin Spencer, sem
er um jurtafæði.
Forlagið gefur einnig út Tón-
listarsögu æskunnar, sem er
íslenskt heiti fræðiritsins The
Oxford First Companion to Music
eftir Kenneth og Valerie McLeish
í þýðingu Eyjólfs Melsteð. Heimur
í hnotskum er fjölfræðibók fyrir
böm og unglinga eftir Jane Élli-
ot, sem Bjami Fr. Karlsson þýddi.
Hann þýddi einnig Lifandi heimur
- Lífíð í kringum okkur, sem er
fræðslubók um náttúrana í mynd-
um og máli eftir Marit Claridge
og John Shackell.
Jólagjöfin nefnist saga um bú-
álfínn Grástakk gamla, sem Þor-
steinn frá Hamri hefur þýtt og
loks gefur Forlagið út nýjan bóka-
flokk fyrir yngstu börnin,
„Ævintiýri barnanna“ og era
Rauðhetta, Pétur Pan og Hans
hugprúði þijú þau fyrstu.
Jónsson og Þorgeir Guðlaugsson
og í flokknum „Aldnir hafa orðið"
í ritstjórn Erlings Davíðssonar
kemur út sautjánda bindið. Þriðja
bindi minningaþátta Þorsteins
Matthíassonar „í annríki fá-
breyttra daga“ geymir þætti um
íslendinga lífs og liðna.
„Um hjambreiður á hjara
heims“ eftir Monicu Christensen
kom út í bókaklúbbi í september,
en kemur nú á almennan markað.
Og í samvinnu við alþjóðleg dýra-
vemdunarsamtök gefur Skjald-
borg út „Lífríki náttúrunnar" þar
sem sérstök áhersla er lögð á að
fjaila um dýr sem era í útrýmingar-
hættu. David Attenborough skrifar
formála og á aðild að útgáfunni.
„Matreiðsla í örbylgjuofni" er
þýdd og staðfærð af Helga B.
Helgasyni, matreiðslumeistara.
„A flækingi" er ný bamabók
eftir Indriða Úlfsson og einnig er
væntanleg ný bamabók eftir
Heiðdísi Norðfjörð.
Þijár fyrstu bækumar í nýjum
flokki Bækur fyrir byijendur koma
út í litprentuðum útgáfum og eru
það ævintýrin „Gullbrá og bimim-
ir þrír“, „Rauðhetta“ og „Grísirnir
þrír“. Éinnig gefur Skjaldborg út
„Bamið okkar“ dagbók bamsins
frá fæðingu til fermingar.
Tólfbækur
frá AB
ALMENNA bókafélagið sendir
frá sér tólf bækur og eru sumar
gefíiar út bæði í klúbbum félags-
ins og á almennum markaði. Má
þar nefúa nýja ljóðabók eftir
Matthías Johannessen; „Dagur
af degi“ og smásagnasafn Einars
Más Guðmundssonar „Leitin að
dýragarðinum"
Aðrar bækur frá AB era: „Fer-
skeytlan“ safn lausavísna sem Kári
Tryggvason tók saman, „Við
byggðum nýjan bæ“ endurminning-
ar Huldu Jakobsdóttur skráðar af
Gylfa Gröndal og önnur minninga-
bók; Eðvald Hinriksson - endur-
minningar, skrásetjari er Einar
Sanden.
„Víst er ég fullorðin" er ungl-
ingabók eftir Iðunni Steinsdóttur
sem fjallar um líf unglingsstúlku
úti á landi um 1950. „Hesturinn
og drengur hans“ nefnist ný bók
eftir C.S.Lewis í þýðingu Kristínar
. R. Thorlacius. Ný útgáfa af
jlti.. ., |J- „Nonna" eftir Jón Sveinsson kemur
út og Sr. Sigurður Pálsson hefur
safnað bænum frá ýmsum löndum
í bókina „Börn og bænir" auk þess
sem þar er að fínna kafla fyrir for-
eldra um skírn, böm og bænir.
„Þjóð í hafti" eftir Jakob F. Ás-
geirsson er saga þijátíu ára verslun-
arfjötra á Islandi, 1931—1960.
„Gengið í guðshús" er litprentuð
bók með fjölda mynda, eftir sr.
Gunnar Kristjánsson sem ijallar um
kirkjur og kirkjulist og er sameigin-
leg útgáfa AB og Iceland Review.
Loks kemur út hjá AB handbók
fyrir ungt fólk sem er að flytja að
heiman og nefnist hún „Mamma,
hvað á ég að gera?“. Það er Jón
Karl Helgason sem safnað hefur
efni í bókina.
Svartá
hvítu með
eina bók
SVART á hvitu sendir aðeins
frá sér eina bók fyrir þessi
jól. Það er bók sem Bríet
Héðinsdóttir hefúr unnið
uppúr bréfíun Brietar Bjarn-
héðinsdóttur.
Samkvæmt upplýsingum út-
gefandans er í biókinni dregin
upp mynd af stjómmálaástandi
og kvennabaráttu á fyrri hluta
aldarinnar, auk þess sem varp-
að er ljósi á einkalíf þessarar
baráttukonu.
Tuttugu og níu bækur
frá Vöku-Helgafelli
VAKA-Helgafell sendir frá sér
tuttugu og níu bækur. Fyrst ber
að telja nýja bók eftir Halldór
Laxness, ýmislegt efíii sem Hall-
dór skrifaði á árum áður og enn
hefúr ekki birst á bók. Bókin
hefúr ekki hlotið endanlegt nafn.
„Markaðstorg guðanna" er
fyrsta skáldsaga Ólafs Jóhanns Ól-
afssonar, en áður hefur komið út
eftir hann smásagnasafnið „Níu
lyklar". Kristinn R. Einarsson þýðir
sígilt spænskt verk „Paskval Dvarte
og hyski hans“ og út kemur þriðja
skáldsaga Jean M. Auel „Mamm-
útaþjóðin“.
Minningasaga Hemingways
„Veisla í farangrinum“ í þýðingu
Halldórs Laxness kemur út í nýrri
útgáfu. „Reimleikar í birtunni" er
ljóðabók Hrafns Gunnlaugssonar,
„Þorpið" eftir Jón úr Vör kemur í
nýrri útgáfu, lífshlaup Bryndísar
Schram er skráð af Ólínu Þorvarð-
ardóttur og Jóhanna Kristjónsdóttir
minnist ferða um framandi slóðir í
nýrri bók.
Ástarsaga eftir Victoriu Holt og
spennusaga eftir Ken Follet koma
út og einnig handbók fyrir bíleig-
endur, fjölfræðibók um steinaríkið
og tvær bækur um stjómun og sölu-
mennsku auk átta handbóka um
inniplöntur.
Verðlaunabók Kristínar Lofts-
dóttur „Fugl í búri“ kemur út hjá
Vöku-Helgafelli og einnig
bamabækur eftir Kristínu Steins-
dóttur og Margareta Stömstedt,
sænskan verðlaunahöfund. „Gull-
skipið fundið" eftir Ármann Kr.
Einarsson verður endurútgefið og
loks kemur ævintýrabók fyrir böm-
in sem nefnist „Ævintýraferðin".
Einnig koma fjórar ævintýr-
abækur frá Walt Disney í Bóka-
klúbbi barnanna.
Minnisbók og tvær
aðrar frá Bókrún
BÓKRÚN h.f. — útgáfúfélag
sendir frá sér á bókamarkaðinn
tvær bækur og almanaksbók
með sögulegu ívafí.
Auk almanaksbókarinnar,
„Minnisbókar Bókrúnar" kemur
einnig út í kilju „í nafni jafnrétt-
is“, greinasafn eftir Helgu Sigur-
jónsdóttur.
Sjálfsævisaga Goldu Meir í þýð-
ingu Bryndísar Víglundsdóttur
kemur út í nóvembermánuði. Böm
Goldu tvö sem búsett era í ísrael
hafa valið myndir úr einkasafni
sínu til birtingar í bókinni. Jafn-
framt senda þau íslenskum les-
endum nokkur ávarpsorð.