Birtingur - 01.01.1962, Blaðsíða 69
sem þeir nefna konkretpóésíu. Frurn-
herjar þessarar stefnu standa dadaistun-
um gömlu hvergi að baki í athafnasemi,
hafa gcfio út fjck'h bóka og halda úti
mörgum tímaritur.i. Tvö þeirra hef ég
komizt yfir, og cru þaðan fengin með
bessaleyfi þr.v. oex sýnishorn sem hér fara
á eftir. Til þess að ekkert fari milli mála
(og veg :r. þsss að við Islendingar erum
almennt viðurkenndir mestu málaséní
meðai vestrrenna lýðræðisþjóða miðað við
fólksfjölda) birti ég öll verkin á frum-
málunum. Höfundar eru þessir:
1. louis aragon, frakklandi
II. diter rot, íslandi
III. kitasono katué, japan
IV. josé lino griinewald, brasilíu
V. oswald v/iener, austurríki
VI. eugen gomringer, sviss
(i)
suicide
a b c d e f
g h i j k 1
m n o p q r
s t u v w x
y z
fiir
in fiir mit qeqen aus
qeqen
in
(III)
shiro
nonaka no shiro
nonaka no kuro
nonaka no kuro
nonaka no kiiro (ou ki)
nonaka no kiiro (ou ki)
nonaka no shiro
nonaka no shiro
(IV)
vai e vem
e e
vem e vai
(V)
du dich ich
du dich ich
dudichich
dich
ichdichdu
ich dich du
ich dich du
(VI)
schweigen schweigen schweigen
schweigen schweigen schweigen
schweigen schweigen
schweigen schweigen schweigen
schweigen schweigen schweigen
Sum ljóðanna í bók Sigríðar Björnsdóttui-
eru að því er ég bezt fæ séð ort undir
merki þessarar nýju stefnu, og ég get
mér til að með því að yrkja þau á ensku
vilji hún undirstrika alþjóðleik þess höfr-
ungahlaups orðanna sem hér getur að
líta:
sadness of shadow
shadow of sadness
sadness of silence
silence of shadow
shadow of silence
silence of sadness
Sigríður yrkir líka á íslenzku, og eru ís-
lenzku ljóðin með öðrum svip, öllu nær
því sem við eigum að venjast, nema
knappari en hér er títt, gefa meira í skyn
en sagt er, stundum með einu orði í stað
Birtingur 63