Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Side 186
186
FRÁ HALLGRÍMISCHEVING
Reykjavík. 22. ágúst 1846
Háttvirti elskulegi herra KonráS!
ÞaS var hvorutveggj a, að þaS var eins og þaS hiti á mig, aS mér mundi ekki auSn-
ast aS sjá ySur hér í sumar, enda eru nú lillar, ef ekki engar líkur til aS þaS muni
verSa. En væntanlega mun þó þaS gott leiSa af lengri dvöl ySar í Höfn en til var ætlaS,
þó móSurmálskennslunni í Reykj avikurskóla standi lítiS gott af henni, aS ySur mun
gefast tóm til aS leysa af hendi hljóSfræSi þá, og ef til vill líka réttritunarreglur þær,
sem tekizt höfSuS á hendur aS semja, ef heilsa og sjón leyfa þaS. Hafi eitthvaS mót-
drægt nýlega boriS ySur aS höndum, sem ySur hafi í fyrstunni fundizt nærri því óbæri-
legt, vona eg samt, aS tímalengdinni hafi aS vanda sínum, þá nokkuS var frá liSiS, tek-
izt aS mýkja þaS svo, aS sálin hafi getaS hleypt í ySur karlmennsku meS því aS brýna
fyrir hiS forna heilræSi: Tu ne cede malis, ced contra audentior ito.1 Fátt held eg bet-
ur sé til þess lagaS aS létta á manni hugarangri en aS fást viS þaS, sem manni þykir
skemmtilegt. Nú hugsa eg, aS rannsókn og skoSun íslenzkunnar muni ySur þykja vera
meS skemmtilegustu störfum ySar. Vona eg því, aS rannsókn íslenzkunnar verSi ySur
bezti huggari, ef þér getiS fengiS ySur geS til þess aS hallast aS henni. AS þessi von
mín rætist, óska eg af alhuga.
Ástskyldugast
H. Scheving
Reykjavík, 3. marz 1847
Hæstvirti elskulegi herra Adjunkt!
Tvö bréf ySar, bæSi rituS í september u.á., hiS fyrra frá Berlín, hiS síSara frá Kaup-
mannahöfn, þakka eg ástsamlegast.
Eg leiSi hjá mér af ásettu ráSi aS fara orSum um þaS, sem mér skildist á seinna
bréfi ySar, aS ekki væri víst, hvort af því yrSi, sem þér hefSuS tekizt á hendur fyrir
Reitzel, aS rita tvær íslenzkar grammatíkur, aSra á dönsku, en aSra á þjóSversku, og
aS þér ætliS aS koma fram af ySur stafsetningarfræSinni fyrir bókmenntafélagiS, en
sný heldur máli mínu til þess, sem mér þykir meira gaman á aS minnast, sem er á hina
íslenzku lestrarbók meS íslenzkri grammatík eftir þá Munch og Unger í Christjaníu.
Vegna íslenzku grammatíkarinnar er mér hugur á þessari bók, og því er mín vinsam-
legust bón til ySar, aS þér min vegna vilduS komast eftir því, hvaS bók sú muni kosta,
samt hvaSa lög séu í fyrsta partinum af fornlagasafninu norræna, sem aS sögn er
komiS á prent, og ef eldri Gulaþingslög eSa önnur elztu lög NorSmanna eru í þessum
parti, þá hvaS þau muni kosta og hvort enginn bókasölumaSur sé í Kaupmannahöfn,
hjá hverjum fá megi bækur þessar. En ekki er mér hvaS minnst forvitni á því, hvaS
þér hafiS unniS fyrir íslenzkuna í vetur og hvaS orSabókinni hans Cleasby’s líSur
1 Tu ne cede malis etc., þú skalt ekki hörfa undan hinu illa, heldur snúast þeim mun djarflegar
gegn því.