Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1972, Side 167
ÚTGÁFA ÍSLENDIN GABÓKAR í OXFORD
167
Hér verður látið staðar numið við athugun þessa, en augljóst er, að mörgum
spurningum er enn ósvarað, s. s. hvers vegna Christen Worm hvarf eins skyndilega
brott frá Oxford og sagt er, en af þeim sökxrm má telja, að bókin hafi ekki verið full-
gerð. Þá eru og óvenjuleg hin tvö mismunandi titilblöð, þar sem skýringarnar, com-
mentarius, voru ýmist tilgreindar eða ekki, en að því er séð verður, eru hin síðarnefndu
mun fleiri. Má raunar segja, að könnun þessa atriðis nú staðfesti umsögn Halldórs
Hermannssonar, er var ekki kunnugt um neitt eintak með commentarius og titilblað
í samræmi við það, annað en eintak B. M. Er þá frá talið eintak mitt, eins og áð-
ur getur.
Ekki verður hér lagður á það neinn dómur, hvort eða að hve miklu leyti Arni
Magnússon hafi samið verk það, sem um er fjallað, en vitað er, að það er mjög veru-
lega frábrugðið handriti því, er hann lauk við um sama efni og síðar var prentað.11
Framhjá hinu verður hins vegar vart litið, að Jón Ólafsson frá Grunnavík var um
langt skeið náinn samverka- og aðstoðarmaður Á. M. og hefði því mátt bezt vita
hið sanna. Rétt þykir mér þó, að fram komi hér eftirfarandi ummæli, er nokkuð hniga
í aðra átt, Christen Worm til styrktar, þótt þau kunni að þykja veigalítil gegn þeim
ákveðnu staðhæfingum, sem að framan greinir:12
I Uldalls Haandskrift-Samling, der er indlemmet i det store Kongelige Bihliothek,
findes et latinsk Brev fra Arne Magnusson til Hr. de Bassewitz, dateret Kjöben-
havn den 19de Marts 1719, hvor han i Korthed under eet omhandler de Saga-
skrifter, som i Aaret 1688 bleve trykte i Skalholt. Om Ares Schedæ hedder det
her: „Ego in juvenlute mea illud (opusculum) in latinam lingvam transtuli et
notas quasdam adjeci, quæ omnia, nisi mors interveniat, revidebo, ut typis
publicis committi queant“.13 Hertil har en anden Haand föiet i Margen: „Auc-
toris latina versio cum Chr. Wormii doctissimis annotationibus, Oxoniæ impres-
sis, jam extabat“.14 Arne Magnussons hertil hörende egne Arbeider findes endnu
blandt hans literaire Efterladenskaber, men ere ikke udgivne i Trykken.
Svo sem þegar hefur verið fram tekið, er margt á huldu um útgáfu þessa, og verð-
ur sumt e. t. v. seint upplýst. Samt er það von mín, að atriði þau, er ég hef hér dregið
saman, megi verða öðrum umhugsunarefni og hvetja þá til frekari rannsókna, er
auðgi íslenzka bókfræði.
1 Cornell University Library. Catalogue of the Icelandic Collection bequeathed by Willard Fiske.
Compiled by Halldór Hermannsson. (Vol. I). Ithaca, New York, 1914. BIs. 15.
- Islandica. An annual relating to Iceland and tbe Fiske Icelandic Collection in Cornell University
Library. Volurne I. Bibliography of the Icelandic Sagas and minor tales. By Halldór Hermanns-
son Ithaca, New York 1908. Bls. 56-57.
3 Um Christen Worm sjá ennfremur: