Tíminn - 04.07.1976, Qupperneq 18

Tíminn - 04.07.1976, Qupperneq 18
18 TÍMIXX Sunnudagur 4. júli 1976 Mc nn oo málofni Auðnuvegurinn Benjamin Franklin Jón Sigurðsson Sennilega hefur enginn útlendur maður haft meiri áhrif á Jón Sigurðsson forseta en Benjamin Franklin. Þetta má m.a. ráða af þvi, að rétt eftir að ævi- saga Benjamins Franklin kom út i Dan- mörku, samin af dönskum presti, hófst Jón Sigurðsson handa um að þýða hana. Þetta gerðist árið 1837, en þá var Jón 26 ára gamall. Þýðing Jóns var svo gefin út af Bókmennta- félaginu 1839.1 formála fyrir þýðingunni segir Jón, að eftirtektarvert sé að heyra um frá- sagnir um menn, sem með frábærum dugnaði hafi komizt áfram og gert þjóð sinni gagn, og ,,hverja aðgerð þeir hafi valið til sliks, hvað þeim hafi auðnast að frámkvæma og hver aðdragandi hafi verið að framkvæmd þeirra. Slikar sögur hljóti að vekja alla þá, sem heyra þær og lesa, til að taka eftir, hvernig dæmi manna gæti kom- ið til nota, þar sem þeir eiga hlut að máli, og geta einnig vakið eftir- tekt manna á ýmsum hlutum, sem merki- legir eru og hver mað- ur ætti að vita grein á”. Jón segir siðar i for- málanum, að Franklin prentari hafi verið ein- hver merkasti maður, sem sögur fara af. „Hvorki hafði hann tign né auð að styðjast við i upphafi, en ávann sér sjálfur hvort tveggja og varð oddviti þjóðar sinnar bæði i þekkingu og dugnaði. Á hún honum að þakka frelsi sitt að verulegu leyti, og allt það gott, sem af þvi hefur leitt. En auk þess á mann- kyn allt honum margt og mikið að þakka og mun orðstir hans vera uppi meðan veröldin stendur”. Ævisögu Benjamins Franklin lætur Jón fylgja þýðingu á hinni frægu ritgerð hans, Auðnuvegurinn, en hana samdi hann undir dulnefninu Rikarður snauði. Timanum finnst það viðeigandi i tilefni af 200 ára af- mæli Bandarikjanna, að endurprenta þessa þýðingu Jóns Sigurðs- sonar, þvi að hún mun túlka vel sameiginlega lifsspeki mestu leið- toga, sem Bandarikin og ísland hafa átt. Góöfús lesari. Það er mælt, að ritsmiðum komi þaö bezt allra hluta, ef aðrir menn hæla ritum þeirra, þú getur þá imyndað þér feginleik minn, þegar mér bar að höndum þaö, semégnúmun segjaþér: Egreið um daginn hjá miklum mann- grúa, sem var kominn saman til að kaupa vöru á yfirboðsþingi. Eg reið að hópnum og stöðvaði hest minn. Þingið var ekki sett, og stóðu menn og töluöust við. Þar var rætt um aldarfar, og hversu ilt það væri. „Abraham gamli.” sagði maður einn i flokkinum og kallaði til öldungs nokkurs: sá var fátæklega búinn, en þó hrein- lega, og hvitur fyrir hærum. „Segðu oss nú, hvað þér virðist um aldarfar þetta: Heldurðu ekki, aö álögur svo miklar muni eyða landið? Hvenær ætli vér fáum ris- iö undir sliku? Hvað er ráö þitt oss til handa?” — Þá reis Abra- ham hinn gamli upp i sæti sinu og svaraði: ,,Ef yður fýsir aö heyra mitt ráð, þá skal þaö veröa stutt og gott, þvi hygginn maður ræður hálfkveðna visu, segir snauði Rikharður”. Nú beiddu allir hann i einu hljóöi að segja til hvað honum litist: siö- an slógu þeir hring um hann, en hann tók til oröa: „Satt hafiö þér -að mæla, kærir vinir. Skattarnir eru býsna þung- ir, og það væri þó sök sér, ef vér ættum ekki að gjalda öðrum en konunginum en aörir skattar liggja á oss þar aö auki, sem miður fer, og verða mörgum af oss örðugri. Leti tekur af oss tvö- faldan skatt, hégómaskapur þref- aldan og heimskan fjórfaldan: en eitt er verst að þessum sköttum, og það er, að yfirvöldin geta ekki lækkað þá né létt þeim af. Nú nú samt. Heyrum á góð ráð. Gera mun mega eitthvað viö þetta eins og annaö. Guð bjargar þeim sér sjálfur bjargar, segir Rikaröur snauði. Ætli yður þætti sá ekki grimm- ur konungur, sem léti þegna sina vinna sér um tiunda part úr æfi þeirra? En letin leggur miklu meira undir sig af öö vorri en það. Leti styttir lifdagana, þvi hún leiðir meö sér sóttir. Leti er ryð það, sem eyðir fljótara en erf- iði slitur, en brúkaður lykill er bezt skygður, segir Rikaröur snauði.Elskirþú lifið, þá eyö ekki tið þinni, þv! það er spunnið úr henni. Hversu löngum tima eyö- um vér ekki einungis meö of- svefni um þörf vora fram? Vér hugsum ekki til orða Rikaröar, þar hann segir: Sofandi refur fær sjaldan bráðar, og nógur er svefntiminn i gröfinni. Sé nú tiöin dýrmætust allra hluta, þá er það hið mesta óhóf að eyöa henni, þvi aldrei hittir þú horfna tið, og það, sem oss þykir nógur timi, er naumur timi, segir snauöi Rikaröur. A fætur. Starf- aðueitthvaö, og starfaðu eitthvað þarft. Vertu fljótur tii vinnu þinn- ar. Þá afkastar þú miklu, þó þú gangir ekki fram af þér. Sigalegum manni verður alt þungt, ötulum alt létt. Farirðu seint á fætur, færöu stuttan dag; fyr en þú ert alvarlega seztur viö, er farið að rökkva. Letin er svo seinfær, að örbirgö nær henni fljótt. Hastaöu á verk þitt, svo þaö hasti ekki á þig. Mogunstund hef- ir gull í mund. Snemma að hátta ogsnemma á fætur. Það hressir sál og likama, segir snauöi Rik- aröur. Vér óskum og vonum, aö aldar- far batni. En hvað dugir þaö? Nei, vér eigum að bæta þaö sjálf- ir. Það bragö er ekki svo torvelt, sem vér hyggjum, ef vér nennum aö taka á aflinu. Atorkan þarf ekki óskastundar. Sá sem ætlar að lifa á voninni, — hann veröur að deyja fastandi. Ekkert fæst fyrir ekki neitt. Hendurnar eru jarönæðiö mitt, segir snauöi Rik- arður, en eg bæti við, aö jarönæö- inu fylgja skattarnir. Sá, sem kann verknaö, hann á býsna f jár- stofn, og sá, sem hefir atvinnu- veg, hann hefir heiðarlegt em- bætti og arösamt, segir Rikarður snauði. En verknaðurinn þarf vinnusamar hendur og atvinnu- vegurinn gaumgæfni, þvi annars hrökkur hvorugt fyrir sköttunum. Sértu iöinn, verður þér ekki sultur að bana, þvi hjá iðnum manni kemur sultur á skjáinn, en aldrei inn úr dyrum, segir Rikaröur. Ekki koma heldur réttarþjónar inn úr dyrum hans (til að taka skatt af honum meö ofriki), þvi iðni rýrir skuldir, en hingsið eyk- ur þær. Þó þér ekki hafi hepnast að finna dalakút né aö fá arf eftir frændur þina, láttu það ekki á sér festa. Minstu þess, aö iönin er móöir gæfunnar. Otull maöur hefir mestan gróða. Alt gefur guð þeim iöjusama. Plægðu langt og djúpt, meðan lati Simbi lúrir, þá færðu nóg handa þér og aflögu handa öörum, segir Rikaröur snauöi. Vindu i dag, þvi þú veizt ekki, hvaö veröa kann á morgun. Eitt i dag er betra en tvent á morgun, segir snauði Rikarður, og fresta þú ekki til morguns þvi, sem þú mátt gert hafa i dag. Ef þú ættir góðan húsbónda, mundir þú þá ekki skammast þin aö láta hann hitta þig meö hendur i vösum? En nú ertu sjálfur herra þinn: þess heldur máttu þá skammast þin aö hitta sjálfan þig latan og iðjulausan, þar sem þú hefir svo mikiö aö starfa fyrir sjálfan þig og þina, fyrir konung þinn og föðurland. Vertu kvikur viö vinnu þina, en klemdu ekki fingurna. Ef kötturinn hefði vetlinga, veiddi hann ekki mýs, segir snauöi Rikarður. Satt er það, mikið er aö vinna i veröld- inni, og vera má, þú hafir eitt- hvað handa á milli: vertu þá fast- ur við, og þá gengur fljótt á. Dropinn holar steininn. Smám saman nartaði músin sundur reiptaglið. Smá högg fella stór tré, segir Rikarður snauöi. Mér heyrist sem nokkrir yðar segi: Megum vér þá aldrei fara I hægðum vorum? Megum vér aldrei taka á oss náðir? Eg svara- Jú, en heyriö, vinir, hvaö snauði Rikaröur segir: Ef þú vilt fá náöir, þá notaöu daginn vel. Ónýttu ekki eyktina, meðan þú ert óviss um stundina. Góöur náöatimi er sá timi, sem gera má margt gott á. Iöinn maöur hefir nóga náöartima, en lati Simbi hefir þá aldrei, þvi Rikarði þykir það tvent ólikt að hafa náðatima og að hafa náðir alla daga. Marg- ur ætlaöi ómakslaust að lifa af viti sinu, en eigurnar hrukku upp af, og maöurinn hrökk niður af. Iðnin aftur á móti veitir manni hagsældir, nægtir og viröing. Forðastu skemtanina: þá muntu sjá, hve ákaflega hún eltir þig._ Iöin köngurvofa vefur mestan vef, segir Rikharöur, og nú býöur hver maður mér góðan dag að fyrra bragði, siðan eg eignaðist eina kú og eina á. II. En vinir góöir. Það er ekki ein- hlitt, að vér séum iönir: vér verö- um þar aö auki aö vera stööugir, fastheldnir og aðgætnir: vér veröum aö líta sjálfir eftir þvi, sem vort er, og ekki ætla ofmjög upp á aöra. Aö flytja oft bú og flytja oft tré sá eg sjaldan verða fyrir þrifum, segir Rlkaröur snauöi. Þrir flutningar eru á við einn bruna. Vertu við vinnu þiha, segir hann annarsstaöar, þá verður einnig vinnan hjá þér. Ef þú vilt, að erindi þinu verði vel lokiö, þá faröu sjálfur, en ef þú hirðir ekki um það, þá sendu ann- an. Ef þú vilt plægja þér inn pen- inga, þá plægöu sjálfur. Augu húsbóndans gera meira en hend- ur hans báöar. Ekki aö hiröa er verra en ekki að kunna. Haf gát á hjúum þinum: annars færðu þeim lyklana að peningahirzlu þinni. Margur maöur hefir liöiö tjón fyr- ir það, hann treysti ofmjög trú- mensku annara. tkaupskap þess- arar veraldar á vantrúin aö bjarga þér en ekki trúin. Hver hefir gott af aö sjá um sitt. Viljir þúeignasttrúanþjón, sem þér sé geöfeldur, þá þjónaðu þér sjálfur. Litill brestur gerir oft stóran skaða. Af naglaleysi týndist skeifan: af skeifuleysi týndist hesturinn: af hestleysi týndist riddarinn: fjandmaður hans náði honum og drap hann: það kom alt af þvl, hann hirti eWd hestskó- naglann, segir Rikharður snauði. III. Þetta nægir nú, vinir góöir, um iðni þá og aðgætni, sem vér verð- um að stunda I öllu: en vér verð- um einnig aö stunda sparsemi, ef vér viljum vera vissir um að hafa nokkurt gagn af iðninni. Sá, sem ekki kann að fara vel meö ávinn- ing sinn, hann má vinna eins og húðarjálkur alla sina lifdaga, þvi hann deyr samt öllum hvimleið- ur. Feitt boröhald gerir magran arf. Margur gekk frá jörð sinni, af þvi konan gleymdi aö spinna og vefa vegna kaffisins og maðurinn aö slá og róa vegna flöskunnar, segir Rikarður. Viljir þú eiga peninga, þá hugsaðu eins rikt um aö spara eins og um að safna. Sá, sem ekki geymir einskildinginn, eignast aldrei tviskildinginn. Aldrei græddi Spánn á Vestur- heimi, þvi ávalt gekk meira út en inn. Þess vegna er bezt, vinir minir, að hætta öllum þessum hégóma- kostnaöi: þá munuö þér ekki þurfa að kvarta svo mjög yfir ald- arfarinu, sköttunum og búskapn- um. Lauslæti, drykkjusvall og prettir þyngja neyðina, en létta pyngjuna. Það, sem ein heimska kostar, er nóg handa tveimur börnum. Þú heldur kannske, að dálitil hressing, dálitill kaffisopi, dálitið betri föt, dálitið sælgæti einstaka sinnum muni engu en gáðu aö þvi, að margt smátt gerir eitt stórt. Varaöu þig á smákostn- aði. Litill leki sökkur stóru skipi, segir Rikarður, og matvendni leitar að vonarvöl. Hinn heimski heldur veizlu, en vinn vitri lætur bjóöa sér. Þér eruð komnir hingað á yfir- boðsþingið, vinir minir, og sjáið, að hér á að selja ýmislegt skran, skrautvöru og hégóma. Þér segið, að þetta séu góðir hlutir, en gáið þér að yður, að þeir verði yöur ekki vondir hlutir. Þér hyggist að fá góð kaup, og vera má, yður hepnist að ná kaupi á ýmsu undir veröi þess: en það er yður of dýrt samt.ef þér þarfnistþess ekki. Ef þú kaupir þaö, sem þú þarfnast ekki, þá neyðistu til að selja það, sem þú þarfnast. Hugsaðu þig ávalt um góð- kaupin, segir Rikaröur snauði. Má vera, sú sé meining hans, að verðið sé ekki eins gott og látið er i veðri vaka, eöa þá hitt, að þú munir tefjast frá skylduverkum þinum og þar muni þér verða tjón að, þvi á öðrum stað segir hann: Góð kaup gera mörgum mannitjón, og enn, heimska er að kaupa það, sem gjalda má fyrir bæði gull og gremi. Heimska þessi verður þó alþýðu daglega á yfirboðsþingum, af þvi hún gleymir þvi sem Rikarður segir. Til þess að bera silkiö utan á sér ganga margir með soltinn maga og kona og börn eiga ekki mál- ungi matar. Silki og flauel slökkva eld á arni, segir Rikaröur snauöi. Hvorugt þessara hluta er mönnum nauðsyn né hagsæld, og þó eru margir aö kvelja sig til að afla þeirra, af þvi þeir eru fagrir álitum. Heimska þessi flær oft auöuga menn, svo þeir veröa að siöustu aö taka lán hjá þeim, sem þeir fyrirlitu áður, en þeir hafa komiö undir sig fótunum með iðni og spareemi. Af þessu er auösætt aö hærri er bóndi uppréttur en höfðingi á knjám, eins og Rikarð- ur segir:Vera má, að sumir hafi átt góðan stofn i fyrstu: en þeim bættist hann sofandi, og þeir hugsuðu ekki um, aö hann var þannig undir kominn. Nú er dag- ur, segja þeir, nóttin kemur ei bráðlega: þar sem mikiö er fyrir til aftektar, þar munar ekki um hvaðeitt smáræði. En —taktu alt jafnt mjöl úr tunnunni og bættu engu i aftur, þá séröu bráð- um botninn, segir Rikaröur, og Framhald á bls. 23

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.