Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1987, Síða 60

Andvari - 01.01.1987, Síða 60
58 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI persóna ónefnd svipbrigði, hreyfingar, bendingar og ýmiskonar táknmál annað sem gefið er í skyn. Allt þetta táknmál tengist orðræðunni og ljær henni leikhæfi. Að baki leiktextanum býr því samfelldur ,,gestískur“ undir- texti.14 Leiktexta verður þá jafnframt að þýða með hliðsjón af þessum undirtexta og skiptir þá engu hvort þýtt er beint fyrir sviðsflutning eða með prentaða útgáfu fyrir augum. Sé það rétt hjá Helga Hálfdanarsyni að þýðingar frum- herjanna í íslenskun Shakespeares, Steingríms Thorsteinssonar og Matthías- ar Jochumssonar, henti ,,enn betur lestri en leik,“15 þá þýðir það jafnframt, samkvæmt mínum skilningi, að verkin hafi ekki verið þýdd með raunveru- legan leikritalestur í huga heldur annars konar bókmenntareynslu lesenda. Raunar voru íslenskir lesendur þeirra tíma nánast ósnortnir af þeirri leikhúsreynslu sem mótar leikritalestur okkar í dag, þannig að ekki þarf að koma á óvart að þessir þýðendur hafi ekki tekið verulegt tillit til leikhæfi textans. Ég mun lítillega víkja að Hamletsþýðingu Matthíasar frá þessu sjónarmiði. Áður en við tökumst á við textadæmi frá Shakespeare og þýðendum hans vil ég benda á að leikhæfi textans og samband orðræðu, persónusköpunar og ytri aðstæðna velta mjög á tjáningartengslum leikara og persónu. Ég ræddi hér að framan um orðræður ,,leikara og persóna“, en hvort kemur orðræðan frá leikaranum eða persónunni? Innbyrðis spenna og/eða samsvörun á milli þeirra skiptir afar miklu máli í leikriti. í sumum (natúralískum) verkum er leitast við að gera þessa samsvörun að samsömun, en þó er líklegt að sitthvað verði til að minna áhorfanda á að leikarinn er að skapa og túlka persónu og þar af leiðandi að flytja orðræðufyrir hönd hennar. Það er athyglisvert að við leikritalestur erum við að sumu íeyti enn meira vakandi fyrir blæbrigðum í tengslum persónu og leikara. Við lesum textann nefnilega ekki bara sem endurspeglun á samræðum og samskiptum persóna, heldur ,,endursköpum“ við líka mynd af sviði og leikurum sem eru að túlka þessar mannverur. Má því ítreka að leikhæfi skiptir ekki síður máli fyrir leikritalestur en sviðsflutning. Stakhendan Það máleinkenni sem setur einna mestan svip á leikrit Shakespeares varðar einmitt miklu fyrir leikhæfi textans og sambúð leikara og persónu. Hér á ég við stakhenduna („blank verse“), en pentajambi hennar greinir leikljóð frá prósa í texta Shakespeares.16 í stakhendunni er því fólginn ,,gestus“ sem hefur meðal annars það gildi að færa leiktextanum formlega reisn og virðu- Ieika. íslenskir Shakespeare-þýðendur hafa jafnan kosið að viðhalda þessu einkenni er þeir flytja textann á nýtt mál. Helgi Hálfdanarson, sem hefur lýst
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.