Vikan - 15.12.1960, Blaðsíða 46
PRIIVIO
F=,F?IIVIO
Primo er ódýrastur,
aðeins 16,10 % 1. flaska.
Primo er nýr þvottalögur.
Primo er einstæð húshjálp,
sparar tíma og erfiði.
Primo leysir upp óhreinindin
Primo í þvottinn
Primo í uppþvottinn.
VERKSMIÐJAN MJÖLL H.F.
landamaður. Ég sagði sem var, að
ég væri af Islandi. Það kom þá í ljós,
að hann var sjálfur Islendingur að
uppruna. Hann hafði verið munaðar-
laus og fór ungur í siglingar. Svo
hafði hann kvænzt austur í Jórdaníu
og tekið þar við verzlun.
— Hefur þú ekki kvænzt um dag-
ana ?
— Nei, hef verið einhleypur. Hins
vegar á ég tvö börn, annað með
norskri stúlku og hitt með ítalskri.
— Eru þau með mæðrum sínum
í heimalöndum þeirra?
— Nei, ekki núna. Þau eru í Sviss.
Ég kosta þau á skóla þar.
— Svo að þú heldur þá sambandi
við þau.
— Ji, það geri ég og ætla mér að
sji um menntun þeirra.
— Langar þig ekki til þess að sjá
ísiamj aftur?
— Jú, ekki hefði ég á móti því.
— Þú ættir að geta veitt þér ann-
r.ð eins.
— Spurningin er ekki um það,
heldur hitt, að ég hef brotið brýrn-
ar. Ég held, að maður eigi að halda
sínu striki og aldrei áð snúa við. Þeg-
ar ég fór frá íslandi, þá var ég á-
kveðinn í því að koma þangað ekki
aftur.
—• Þú gætir farið þangað sem
bandarískur ferðamaðúr og talað
ensku.
— Ég held ekki. Ég gæti ekki
hugsað mér að koma til Islands og
tala ekki íslenzku. Þó að ég færi með
þeim ásetningi að leika útlending,
þá félli ég fyrr eða síðar, þegar ég
heyrði málið talað í kringum mig.
GS.
Síðasta jólakveðjan
hans
Framhald af bls. 11.
kvæmlega það sama og hans:
Fyrirgefðu mér öll bituryrðin, en
þú veizt, að ég elska þig svo inni-
lega, og það var einmitt þess vegna,
sem ég var svo beizk í orðum. Ég
lofa þér því, að ég skal aldrei
framar segja eitt cinasta biturt orð
við þig.....
!---------------------------------
Ég hef lntgboð um, að hann liafi
fengið þessa jólakveðju í tæka tið.
Ekki veit ég, hvernig menn fá liug-
mynd um slíkt, en cg er viss um,
að aðrar sjómánnskonur taka undir
það með mér, að þess konar til-
finningar séu næmari hjá okkur
en öðru fólki.
í draumum mínum hef ég oft
séð hann fara í bátinn í jólabylnum
með bréfið og jólabögglana bundna
saman í pinltil. Ég lief séð liann
opna höggulinn í draumnum, séð
skelfingu hans brcytast í breitt og
gleiti bros, sem ég þekkti svo vel,
— þegar hann tók utan af potta-
leppnum, pappírsbílunum og öðrum
smáhlutum. Ég held, að þessi
draumur sýni mér veruleikann,
og fyrir það veitist mér léttara
að bera harndeik þessara jóla.
Ekkert harnanna veit enn, að
faðir þeirra fórst á jólunum. Ég
hef ek.ki getað fengið af mér að
segja þeim frá þvi, vegna þess að
ég veit, að ])að mundi eyðileggja
hvert einasta aðfangadagskvöld i
hernsku þeirra hér eftir, ef þau
kæmust að þvi. Hitt er mér Ijóst,
að einhvern tíma verða þau að fá
að vita það. Ég vona, að það verði
sem siðast.
Við bænir mínar bæti ég einni
ákveðinni setningu: Hjálpaðu mér
til þess, að ég geti haldið þessi jól
með börnum mínum þannig, að
þau verði sú hátíð gteði og öryggis,
sem þau eiga að vera.
Ég veit, að hver einasta móðir
i landinu skilur þessa bæn. Og ég
veit þær munu einnig skilja, hve
óendanlega erfitt það er að vera
í jólaskapi. Það tókst á jóhinum,
sem slysið varð, og það tókst lika
í fyrra. Ég vona, að það takist jafn-
vel nú í þetta sinn og öll þau að-
fnngadagskvöld, sem ókomin eru.
En guð veit, hve ég Iilakka til
])ess aðfangadagskvölds, þegar ég
má gera hið eina, sem ég hef innsta
og dýpsta löngun til: gráta heitt
og lengi..... *
Brýrnar eru brotnar
Framhald af bls. 15.
áður. Ég fór að láta mér detta það
í hug, að ég hefði átt þarna heima
í fyrra lífi, en þá hugsun flæmdi ég
burt eins og hverja aðra fjarstæðu.
En mér fannst fólkið ákaflega hjálp-
samt og elskulegt.
— Lærðir þú ekki talsvert í tungu-
málum á þessum ferðalögum?
— Það er að minnsta kosti betra
ástand í þeim efnum en þegar ég
kom út hingað haustið góða. Ég tala
níu tungumál nokkurn veginn alveg
og hrafl í öðrum.
— E'n hvers vegna býrð þú hér í
Kaupmannahöfn á sumrin?
— Ég kom nú hingað fyrst til út-
landa, eins og áður er sagt, og hef
haldið tryggð við staðinn síðan. Svo
er Kaupmannahöfn orðin höfuðstað-
ur Evrópu, síðan stríðinu lauk. Áður
var það Paris, en nú er alls konar
skepnuskapur á svo háu stigi Þar,
aö Höfn hefur tekið við hlutverkinu,
og hér er geysimikill ferðamanna-
straumur.
— Norðurlandabúar eru talsvert
ólíkir þessum suðrænu þjóðum í
Suður-Ameríku, sem þú kannt svo
vel við, — eða finnst þér það ekki?
— Jú, þeir eru ólikir. Norður-
Evrópumenn standa á æðra menn-
ingarstigi og hafa meiri áhyggjur af
morgundeginum, en maður hittir góða
menn og vonda af öllum þjóðflokkum.
— Hefurðu víða orðið var við Is-
lendinga á ferðum þinum?
— ÍVtaður hittir þá á ótrúlegustu
stöðum. En þeir hafa flestir breytt
um nöfn, vegna þess að íslenzku
nöfnin eru mjög stirð fyrir flestar
þjóðir, og þá uppgötvar maður ekki,
að þeir séu frá Islandi, nema náin
kynni komi til. Ég get sagt þér til
dæmis, að ég átti góðan kunningja
í Ameriku, sem ég hafði Þekkt í
tvö ár, þegar ég komst að því, að
hann var Islendingur. Ég hef líka
hitt landa í Suður-Ameríku og Nýja-
Sjálandi og einn austur í Trans-
Jórdaníu. Hann var kaupmaður þar
og spurði mlg, hvort ég væri Noröur-
'lólagjöf scni
PIERPOHT
ARMBANDSÚR
HEFUR ALLA
KOSTINA:
höggvarið
Jr vatnsþétt
★ glæsilegt
★ árs ábyrgð
Jr óbrjótanleg
gangfjöður
★ verð við
allra hæfi.
Sendi í póstkröfu um állt land.
Garðar Ólafsson, úrsmiður.
LæTcjartorgi — Sírni 10081
4 6 vikan