Vikan


Vikan - 10.03.1988, Side 53

Vikan - 10.03.1988, Side 53
issulega finnst fólki það voðalega skrýtið að maður skuli sýna gallabuxur á safhi og ég er oft spurð að því til hvers við séum að þessu. Þessi orð mælir Inga Wintzell, en farandsýning hennar, Gallabuxur — og gott betur, er til sýnis í Þjóðminja- safni íslands við Suðurgötu. „Það er nú einu sinni svo að samtímasaga okkar verður einn góðan veðurdag fornsaga og því er það skylda okkar að safna gögnum um menningu okkar og halda þeim til haga. Þó að marg- ir líti á gallabuxur sem annars flokks fatnað lít ég á þær sem stóran þátt í menningu okkar undanfama áratugi. Það má meira að segja tala um sérstaka gallabuxnamenningu að mínu mati.“ TEXTI: ADOLF ERLINGSSON Inga Wintzell þjóðháttafræðingur setti upp sýninguna „Gallabuxur - og gott betur". Hún er höfundur bókarinnar Jeans och jeanskultur sem höfundur þessarar greinar studdist helst við. Myndirnar á fylgjandi síðum eru úr bók hennar. ljósm.: pAll kjartansson Inga Wintzell er þjóðhátta- fræðingur og sérfræðingur við textíl- og búningadeild Norræna safnsins (Nordiska museet) í Stokkhólmi. Hún einbeitir sér aðallega að samtímasöfnun og skráningu í sambandi við fatnað og vefnað. Gallabuxur eða ekki? En hvað eru svo gallabuxur? Mönnum ber ekki alveg saman um það og á meðan gallabuxna- tískan stóð sem hæst um miðjan síðasta áratug vom margar bux- ur seldar undir nafninu galla- buxur þó að fæstir myndu flokka þær sem slíkar í dag. Fræg eru dæmin um dyraverði skemmtistaða sem hleyptu mönnum ekki inn í glauminn á þeim forsendum að þeir væm í gallabuxum þegar buxurnar Gallabuxurá Þjóðminjasafni íslands VIKAN 53

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.