Gripla - 01.01.1982, Side 154
150
GRIPLA
-f(iq>rdur). þa Stranda f(i<jrdur), þa | 27eru Midfirder næst *bygder. þa
hei'ter | 28E . . .-Kollu f(ÍQrdur) annar Dýra f(ÍQrdur). þa þorvalldz |
29fÍ9rdwr. Steins f(igrdur). Bergþörs f(ÍQrdur), þa er | 30vi daga rödur ||
xvi mgnnum til Vestre býgdwr Sexæringi, | 2(þa telnr þnr upp firdi). þa
er úr hinni | 3vestre bygd til lýsu fiardar vj daga ' 4rödnr, þadann sex
daga rödur til Karl=j5buda, þa iij daga rödur til Biarn eýiar j 6Xij daga
rödur umhverfiB----------eý [ 7Eisu-nes æda-nes firer nordann, j 8Svo er
talid ad clxxxx bygda [ 9sie i Eýstre bygd. xc i' vestre.
25r. 1 chorographia] þannig B2; chronographiæ (?) A, en leiðrétt með yngri hendi;
Chonographia, en dregið undir Chono og Geo= skrifað yfir lími með yngri hendi,
B1. 3 utsudur] lytt sudur B2. Synst B2. 7 þar] þad B2. 8 hafhverf] komma
hér á eftir B1, af huerf B2. heiter] komma hér á eftir B2. 13 helliBey. og] = B2.
15 tvær] ij. B. hrakbiarnarey] þannig B; hrakbiarnarnes, en nes dregið út og eý
skrifað á spássíu, A. 17 Siglufiordi/r] Siglufiardar B1. 18 Sliettu-] slietti B.
22 Eýreks fiardar] Einarz fiardar B. 22-23 Aust kárs B1. 23 k/'rkia] = B2.
24 H-f. H.f. H-f.] ------B1, -f -f -f B2. 27 bygder] þannig B; bygdn/íi A, en
líklega breytt úr bygder. þa] sá B1, So B2. 28 E . . .] Eki B1; -5- B2. 25vl
Vestre] vestur B2. 2 þá — firdi] ekki í svigum B2. 4 sex] vj B. 5 daga]
þannig B; dag A, en a bœtt við með daufara bleki. 6--------eý] Ey, punktur á eftir
umhverfiB, B2. 8 clxxxx] 190, fyrst skrifað 180, en það dregið út, B2.
ATHUGASEMDIR VIÐ TEXTANN
(vísað er í biaðsíðutal og línu í AM 115 8vo)
25r3 Grænland horfir í útsuður: Þarna er ekki átt við landið sjálft,
heldur byggðina, sem horfir móti útsuðri.
3 ‘Syndst’: Þessi orðmynd er ugglaust komin úr kverinu gamla. Höf-
undi Grænlands annála hefði trúlega verið tamari orðmyndin syðst.
5 ‘næst’: Þetta er vafalaust mislestur fyrir nyrst, sem í gömlu hand-
riti hefði verið skrifað ‘n0rzt’, ‘nerzt’ eða ‘neyrzt’, sbr. Hákonar sögu í
AM 81 a fol., f. 75rbl8: ‘Þa var þe/m skíput sysla. j næstu þíngaa.’5 Hér
er ‘næstu’ mislestur fyrir orð sem í öðrum handritum er skrifað
‘neyrdzstu’, ‘neyrðzto’ og ‘inn neyrzta’ (fyrir ‘j næstu’), sjá Dct Arna-
magnœanske Haandskrift 81a Fol., Kria 1910-47, bls. 346.6 og nmgr.
Setninguna á þá að lesa: Synnst er Herjólfsnes, en Hvarfsgnipa nyrst
fyrir vestan. Þetta mun eiga að skilja þannig, að Herjólfsnes sé fyrir
sunnan Eystribyggð, en Hvarfsgnípa fyrir norðan Vestribyggð.
5-6 Þangað kom Eiríkur hinn rauði lengst og lést þá kominn fyrir
5 Early lcelandic Manuscrípts in Facsimile III, Copenhagen 1961.