Gripla - 01.01.1982, Blaðsíða 220
AGNETE LOTH
UTROSKABS HÆVN
Motivet Stith Thompson Q 478.1.4. i nogle islandske kilder
I Stith Thompsons Motif-Index of Folk-Literature, vol. 5, Cph.
1957, findes som nr. Q 478.1.4. et motiv betegnet ‘Adulteress forced to
have lover’s head before her at meals’; ingen kilder nævnes, bortset fra
‘Irish myth: Cross’. I Tom Peete Cross, Motif-Index of Early Irish
Literature, Kraus Reprint, New York 1969, stár som eneste henvisning
ved dette samme motiv ‘HS and N VIII 245, 250n.’ Dermed menes
Harvard Studies and Notes in Philology and Literature, i hvis bind
VIII, 1903, G. L. Kittredge har udgivet og kommenteret den walisisk-
latinske fortælling Arthur et Gorlagon efter pergamenthándskriftet
Rawlinson B. 149 (slutn. af 14. árh.) i Bodleian Library; i kommentaren
omtales p. 245ff. slutningen af fortællingen — det er heri at motivet
forekommer — og nogle paralleller gives. I Inger M. Boberg, Motif-
Index of Early Icelandic Literature (= Bibl. Arnamagn. vol. XXVII),
Cph. 1967, er motivet ikke medtaget, hvilket dog ikke npdvendigvis
betyder at hun ikke havde fundet islandske kilder med det, men blot at
hun har opfattet dem som ikke værende ‘early’ — et ord som imidlertid
ellers i hendes bog er taget i meget vid betydning.
Der viser sig at existere fire islandske kilder hvori dette motiv fore-
kommer: Jóns saga leiksveins, Jóns rímur leilcsveins, en lille fortælling
um einn kaupmann og riddara, samt et digt Ekki er fegurðin öll til
sanns af Jón Olafsson Indíafari. Nærv. afhandlings formál er at frem-
lægge dette materiale.1 Men forinden et par ord om selve motivet: en
utro hustru fár ved hvert máltid som straf for sin utroskab det konser-
1 I forbindelse med min udgave af Late Medieval Icelandic Romances I-V
(= Edit. Arnamagn., B, vols. xx-xxiv), Cph. 1962-65, læste jeg en del af denne
type sagaer, som kun er overleverede pá papir og derfor ikke medtoges i udgaven.
Deriblandt var Jóns saga leiksveins, hvor jeg fæstnede mig ved dette motiv, Jóns
rímur fpjede sig hertil, og senere ogsá den lille fortælling. Digtet af Jón Indíafari
har min mand, Jón Helgason, gjort mig opmærksom pá.