Gripla - 01.01.1982, Qupperneq 237
UTROSKABS HÆVN
233
1905). Der er ingen tvivl om at det egentlig er samme fortælling, men
der er ikke desto mindre sá store indbyrdes forskelle at det er tydeligt
at der ikke kan være en direkte forbindelse mellem den latinske og den
islandske text, men derimod er der en indirekte: den tyske fortælling-
samling Schimpf und Ernst af Johannes Pauli, der var fransiscaner-
munk fra Elsass omkring 1500 (han siger om sig selv at han har præ-
diket fra 1479 til 1519) har Gesta Romanorum blandt sine kilder. (Den
ældste udgave, fra 1522, blev af Johs. Bolte udgivet i to bind med
indledning og anmærkninger, Berlin 1924, fotografisk optryk Hildes-
heim/New York 1972; heri stár fortællingen i bd. I, pp. 143-144, an-
mærkninger i bd. II, pp. 313-314). En af denne samlings historier, nr.
xx, ‘Von eim Kaufman, der ein Kopf mit Bart ob eim Tisch het ge-
sehen’, der svarer til den nævnte latinske fortælling, er det islandske
nærmere beslægtet med. Et enkelt tydeligt exempel er at ridderen be-
tegner de to unge mænd, hvis lig k0bmanden finder i sit sovekammer,
som ‘meines Briiders Siin’ (i den isl. fortælling: ‘Mijner brodur syner’),
medens Gesta Rom. kun har ‘relativi’.
Af Schimpf und Ernst findes der to danske oversættelser eller bear-
bejdelser: fra 1613 Leffnetz Compass af landsdommer Claus Pors til
011ings0 gárd pá Lolland (se Dansk biografisk Leksikon, XVIII. bd.,
1940, p. 484 med henvisn., samt Mariane Overgaard i Opuscula VII
(= Bibl. Arnamagn. vol. XXXIV), Kbh. 1979, p. 271), og fra 1625 den
anonyme Joco Seria eller Skimpt oc Alvar, der af H. F. R0rdam ved
hjælp af Kpbenhavns universitets konsistoriums protokol for 13. april
1624 (se Boltes anmærkn. i bd. II, p. *35 og p. *44) er blevet bestemt
som værende oversat af Niels Mikkelsen Aalborg (1562-1645), en tid
præst ved Holmens kirke. Fortællingen findes pá bl. 192v-194v og har
i registret bag i bogen titlen ‘Kidbmanden roser en Ridder lycksalig’.
I det flg. er den tyske og de to danske texter trykt, sá de kan sam-
menlignes med den islandske:
Schimpf und Ernst
Es was ein Kaufman, der wolt in ein Mess reiten gen Leon und kam in ein Walt,
da hat ein Edelman gejagt, und fiirt man Hirtzen und Reher hernach. Der Kauff-
3 man lobt den Edelman gegen seinen Knecht, wie er so ein schöner Man wer, und
sagt vil Giitz von im. Es gefiel dem Knecht wol, und reit hinfiir zu seinem Herren,
der ein Ritter was, und sagt es im und sprach: ‘Her, es reit ein Kaufman uss
6 fremden Landen hernach, der ret euch als wol, wie ir selig uff Erdtreich seien.
Thiin im ein Eer an!’ Der Ritter fiigt sich zii dem Kauffman und fabuliert mit im,