Eimreiðin


Eimreiðin - 01.07.1954, Qupperneq 82

Eimreiðin - 01.07.1954, Qupperneq 82
234 RITSJÁ eimreibin segir höf. Erfitt er fyrir íslenzka mál- vitund að gera greinarmun á milli orðanna likingar og samlikingar — seinna segir höf.: „ég tel myndhvörf tiltekna tegund likinga eða mynda". Hann segir í upphafi þessa kafla, að myndhvörf heyri til þeim flokki merkingabreytinga, sem á íslenzku mætti nefna nafngiftir, svarandi til þýzku namengebung og ensku no- mination og segir, að samkvæmt kenn- ingum Gustafs Sterns séu nafngiftir og regluleg merkingafærsla (regular transfer) fólgnar í breytingum á sam- bandi orða við merkingarmið, en með því orði er átt við það, sem merking orðs visar til eða miðar á, en nafn- giftir eru fólgnar i þvi, að merking- armiði er af ásettu ráði valið nafn (orð eða orðasamband, sem hefur ekki fyrr verið um það haft. Siðan er svo gerð grein fyrir ýmsum teg- undum myndhvarfa: ofhvörf (hyber- bel), úrdráttur (litotes), skrauthvörf (euphemismus) og háðhvörf (ironie). Sem dæmi á ofhvörfum nefnir hann „að bera í bakkafullan lækinn", sem dæmi á skrauthvörfum nefnir hann „að tefla við páfann“, en um héð- hvörf segir hann, að þau sé fólgin i því að segja öfugt við það, sem við er átt, en jafnframt er gefið i skyn með raddbrigðum, pati og öðru slíku, hvert sé hið raunverulega merkingar- mið, en nefnir þó ekkert dæmi þessu til skýringar, og heldur ekki er neitt dæmi um það, sem hann nefnir úr- drátt, og um úrdrátt segir hann að- eins, að með úrdrætti sé styrkleikur tjáningar minnkaður, þó i þvi skyni að auka áhrifamátt tjáningarinnar. Framsetning á þessum kafla er all- erfið, og mér virðist, að höf. hefði verið unnt að setja mál sitt ljósar fram, svo að venjulegur lesandi þyrfti ekki að lesa sumar setningar tvisvar eða þrisvar sinnum til þess að kom- ast að raun um, við hvað væri átt. (Sjá bls. 16). Hið sama gildir um endursögn eða frásögn þess, sem ritað er á erlendu máli, og um þýðingar á íslenzku úr erlendum málum. Þýð- endum hættir oft við að þræða of na- kvæmlega fyrirmyndina, hvort sem um skáldsögur, ljóð eða annað efni er að ræða. Þýðing er fyrst fullkomin, er sá, sem les hana, verður ekki ann- ars var en að um frumsamið rit a íslenzku væri að ræða. Ég kem þá að 2. kafla, er nefnist Heimildir aS orStökunum og skýring- araSferSir, og skiptir höf. þessum kafla í tvennt: 1. aðalheimildir og meðferð þeirra, 2. markmið rann- sóknarinnar og skýringar orðtakanna. Ég hef fátt eitt við þessa þætti að at- huga. Hann hefur notað þær íslenzku orðabækur og heimildir, er til greina koma, meðal annars málsháttasöfn þeirra Jóns Rúgmanns og Guðmund- ar Ólafssonar og orðaskrá orðabókar Háskóla Islands, sem unnið hefur ver- ið að í nokkur ár, og hefur i henni oft getað séð, hvar orð og orðtök koma fyrst fyrir, og er það mjög mikilsvert, einkum til að sýna fram á, hver se elzta mynd orðtaks, ef um breyting- ar hefur verið að ræða. En ég sakna þess, að hann skyldi ekki hafa bent á eitt atriði, sem er mjög mikilsvert i skýringu orðtaka, og það er stuðla- setningin, er orðtök þessi hafa orðið til. Ég skal nefna nokkur dæmi: brjóta á bak aftur, binda ekki bagga sína sömu hnútum og aðrir, berjast i bökkum, berast á banaspjót, brimar fyrir barða, það er komið babb í bat- inn, vera af góðu bergi brotinn, blasa byrlega, bjóða e-m birginn, fallast i faðma, gera gangskör að e-u, halda
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.