Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1965, Page 26

Eimreiðin - 01.09.1965, Page 26
222 EIMREIÐIN germönskum uppruna en finnskum, og hafi Finnar lært eigi að- eins hina stórmerkilegu söngaðferð, heldur einnig sjálfan háttinn, fornyrðislagið, Bjólfshátt, eða hina forgermönsku langlínu af Nor- rænum mönnum eða Gotum. Það er langt síðan Ottó Andersson komst að þessari niðurstöðu um fornyrðislag og Kalevalalag. Því hann fann að hvoran háttinn um sig mátti syngja með sama Kale- valalagi. Nú er ein lína í Kalevalalagi ávallt sungin óbreytt með sama lagi eins og Frakkar syngja sína Chanson de geste með einti lagi. Mér þykir líklegt að þetta hafi upphaflega verið svo um forn- yrðislag, þótt nú skiptist það í átta vísuorða erindi. Þetta styrkist líka af vest-germönsku langlínum Bjólfskviðu sem heidur ekki fell- ur í erindi. Þetta styrkist líka af Hómerskvæðum, þar sem ein lína er eining kvæðisins. Fer bezt á því um frásagnarkvæði. Frá því skömmu eftir Krists burð voru Lappar og Finnar nágrann- ar norrænna manna og lærðu af þeim mikið af menning þeirra og orðum er menningunni fylgdi, en vegna íhaldssemi sinnar eru þessi orð nú með elztu menjum norræns máls og menningar. Má til dæmis nefna napakaira, sem á norrænu varð nafarr, en með þessu verkfæri boraði Óðinn gegnum berg til þess að komast að Óðreri, eða skáldamiðinum. Annað frægt orð er ruhtinas, er síðar varð drottinn. Það mun upphaflega hafa merkt konung á íslenzku, enda var drótt hirð hans, en dróttkvœði, kvæði frambærileg fyrir hirðinni- Loks hafa Finnar lært runo, kvæði, af norrænu rúnunum, en það orð er oftast haft um norræna leturgerð, en mjög var það letur göldrum blandið og leynitáknum. Collinder upplýsir að helminguv Kalevala að minnsta kosti séu galdraformálar. En ef víxlkveðandin er af germönskum uppruna þá er líklegt að skáldin tvö í Widsiþ sem skáldið kallar „vit Skillingur," hafi líka kveðist á í víxlkveðandi annað hvort vísuorð: Ég stakk upp á þessu við prófessor Kemp Malone þegar hann var að vinna að fyrstu útgáfu kvæðisins Widsith (London 1936) vegna þess, að mér var kunnugt um, hvernig finnskir Kalevala kvæðamenn iðkuðu hana í kvæðum sínum. Þá datt mér ekki í hug, að ég mundi finna na- kvæmlega sömu aðferðina í Sturlungu 1950. Að sjálfsögðu getur Malone um greinar mínar um víxlkveðandi í Skírni, Budkavlen og Arv (á ensku) 1951 í annarri útgáfu sinni af Widsith (Khöfn 1962)- Sú bók var tileinkuð mér og þótti mér vænt um. Síðan hef ég birt aðra grein um „Víxlkveðandi og Andsvarasöng“ í Skirni 1962, en sú grein stendur í mörgu til bóta. Það er álit margra fræðimanna
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.