Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1965, Page 34

Eimreiðin - 01.09.1965, Page 34
230 EIMREIÐIN um eitt þúsund orð; það má segja að spart og hnitmiðað orðaval sé aðalsmerki þeirra. „Sagan a£ hvalnum“ hefst á þessa leið: „Það var árið ’71, að mig minnir, sem ég var á hvalfangaranum „Parallel Opipedon“ í Suðurhöfum. Dag nokkurn eftir að ógæfan hafði elt okkur um langt skeið, vildi svo til að við komumst í var við eyna Tanzatatapoo. Þar lágum við í nokkra sólarhringa og höfðum ekki byr; enda þótt efsta rásegl á mið- siglu væri haft uppi, svo og stórseglið á framsiglu og fokkurnar báðar. .. mjakaðist skipið ekki úr stað. Veðrið var ákaflega heitt og mollulegt, og skipstjórinn gekk fram og aftur í lyft- ingu og reyndi að kæla sig. Hásetarnir dunduðu við að sand- steinsrífa þilfarið; við hinir snæddum rjómaís frammi á.“ Þessi saga ber nokkurn keim af frásögnum Louis Stevensons úr Suðurhöfum. Það er hraði og ákefð í stílnum, og það leynir sér ekki, að hinn ungi höfundur telur það ekki ónýtt að koma á frani- færi þekkingu sinni á skipum. Að „sandsteinsrífa“ þýðir t. d. að fága þilfarið. I sögunni kemur fyrir orðið „monkey-rail“, sem ég hef grun um að sé misritun á orðinu „monkey-tail“ — apaskott, en svo nefnist stuttur járnfleygur á sjómannamáli, eins og fram kemur í sögum Marryats, þar sem sjómenn eru látnir ríma það við „nail' - Nafn eyjarinnar, Tanzatatapoo, er uppfinning höfundar, eins og Kinkanja, nafnið á eynni í „The Cocktail Party“. Snilligáfa Eliots varðandi táknrænar nafngiftir hefur snemma látið á sér bera. Ekki verður heiti skipsins, „Parallel Opipedon", heldur fundið í skrám yfir hvalfangara frá því um 1870, og mun vart að undra — þar mun um orðaleik að ræða, sem leggja mundi hvern ástríðuhaldinn gagn- rýnanda á sjálfs sín bragði. Sakar ekki að geta þess í því sambandi, að Eliot lét líða á löngu áður en hann lét uppskátt opinberlega, að skýringargreinarnar við „The Waste Land“ væru af svipuðum toga spunnar. Ekki eltist það heldur af honum að hafa gaman af glettnum orðaleikjum. Ein a£ persónunum í „The Confidential Clerk“ ber nafnið Lucasta Angel, en henni er lýst þannig af annarri persónunni í leikritinu, að hún sé „heldur flöktandi“. Það, sem einkennir þó „Söguna af hvalnum" fyrst og fremst er það, hve miklu efni er komið þar fyrir í fám orðum. í þeim tilvitnunar- setningum, sem hér fara á eftir, er nægt frásagnarefni á fimmtíu blaðsíður. Skipverjar koma auga á hval, elta hann uppi, og sögumaðurinn, sem er hvalaskyttan, stekkur um borð í léttibátinn. Hann skutlar
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.