Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1965, Side 36

Eimreiðin - 01.09.1965, Side 36
232 EIMREIÐIN Paumuto-eyjaklasanum — þó að nafn hennar, Matahiva, sé ekki finnanlegt á neinu landabréfi. Er Magruder fyrsti hvíti maðurinn, sem stígur þar á land, og þar sem svo vill til að kóngur eyjarskeggja er nýlátinn, álíta þeir framandlegan hörundslit skipstjórans guð- lega bendingu um að hann eigi að gerast kóngur þeirra. Fá þeir honum kvennabúr, konunglegan fiskibát og höll, sem „er viðlíka að stærð og eldiviðarskýli.“ Hefur hinn nýi kóngur það síðan helzt fyrir stafni að baða sig og drekka sig fullan. Hinn nýlátni kóngur hafði hins vegar þann háttinn á að gleypa eld og leika reipagaldur, en Magruder kann hvorugt. Ekki reynist síendurtekið ölæði hans heldur „nógu merkilegt... til að vekja aðdáun.“ Hann gerist því valtur í sessi og ein af þrælum hans varar hann við yfirvofandi uppreisn og ráðleggur honum að flýja. Hleð- ur hann því hinn konunglega bát vistum og lætur í haf tafarlaust. Hann tekur stefnu á Tahiti, en þangað er „þrjú hundruð mílna leið“ og þar lendir hann tveim vikum síðar eftir atburðalausa siglingu. Á þeim sextíu árum, sem liðu frá því er sögur þessar birtust, gerði höfundur þeirra víðreist. Oft er eyjum lýst í kvæðum hans, alloft í sambandi við drukknun — þó að drukknun geti víðar komið til greina en í sjó. í kvæði hans, „Morning at the Window“, sem birtist í „Prufrock" ljóðasafni hans, er einnig strætunum líkt við haf, þar sem fólk drukknar. „Myrkar holskeflur þokunnar þeyta á faldi. . . afskræmdum andlitum af botni strætisins.“ Því að megin- atriðið í mörgum af kvæðum Eliots eru sjóferðir í einhverri merk- ingu; þeir, sem eru í förum, koma ekki samir í höfn og þeir lögðu frá landi, því að þeir hafa orðið fyrir því á sjóferð sinni, sem aust- ræn trúarbrögð kalla metempsychosis en kristnir hugarfarsbreyt- ingu. Sjóferðasögur hans í æsku, frá Honolulu og Tahiti, kunna að hafa verið hugarfóstur eitt, en þær mörkuðu stefnuna. Þá er þeirri sput'ningu ósvarað — hversvegna sigldi þessi sextán ára dreng- ur hugarfleyi sínu um Suðurhöf? Þegar hann var fjórtán ára að aldri, og samtíðarskáldskapur vakti ekki á neinn hátt áhuga hans, hafði hann lesið „Rubáiyát“ eftir Omar Khayyám. Þessi þýðing Fitzgeralds hafði svo sterk áhrif á hann, að hann sagði síðar, að sér hefði birzt nýr heimur í björtum, fögrum og sterkum litum. En sá heimur var fjarlægur — á Austur- löndum. í samanburði við það voru eyjarnar, Hawaii og Paumota á Kyrrahafinu, nálægt honum í St. Louis og umhverfi hans á Nýja
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.