Dvöl - 01.07.1945, Qupperneq 111

Dvöl - 01.07.1945, Qupperneq 111
D VÖL 253 bezt getur orðið, og þó að víða hljóti að hafa verið vandþýtt, þá er samfelldur blær yfir bókinni. Er þaö því merkilegra sem vitanlegt er, að hún hefur ekki verið þýdd úr frummálinu, heldur úr sænsku. Andrés Kristjánsson, sem hefur innt af hendi íslenzku þýðinguna, virðist hafa til að bera allnæma tilfinningu fyrir máli og stíl. Síðasti víkingurinn, hin heims- fræga saga Johans Bojers og hans mesta skáldverk, hefur verið gefin út á íslenzku, og er það Steindór Sigurðsson skáld, sem þýtt hefur. Sagan segir frá lífi fiskimanna við Lófót í Noregi, á síðustu árum þeirra skipa, sem einungis voru knúin mannsafli eða vindi. í þess- ari sögu eru ágætar atburðalýsing- ar, lífi sjómanna á sjó og á landi lýst af þekkingu og snilli, enda reri Johan Bojer við Lófót, þegar hann var unglingur. Þá eru og þarna sérlega góðar mannlýsingar, enda hefur þessi saga farið sigurför um Evrópu og Ameríku, selzt geipi- mikið og hlotið ómengað lof margra hinna helztu ritdómara. Steindór Sigurðsson á þakkir skild- ar fyrir þýðinguna, því þó að hér og þar séu á henni lýti, þá er málið yfirleitt þróttmikið og lifandi — stíllinn ríkur af blæbrigðum og felldur vel að efni. Aftan við bók- ina er grein um Bojer eftir þýð- andann, að sumu fróðleg og víða allvel skrifuð, en dálítið ýkju- kennd á köflum og ekki laust við, að þar kenni nokkurrar vanþekk- ingar á sumu því, sem að er vikið. En hún er hressileg og ber ljós- an vott um persónuleik þess, sem hefur skrifað hana Maður er nefndur Peter Tuteín. Hann er danskur og hefur skrifað nokkrar bækur. Þær þrjár þeirra, sem ég þekki, gerast á Norðurhöf- um og á Grænlandi. Tvær af þeim eru skáldsögur, en ein, Fangst- mœnd, er frásögn af selveiðum í Hvítahafinu. Hún er þeirra bezt skrifuð. Tutein fékk að fara á veið- ar á norsku skipi, og þó að hann skýri frá eins og þarna sé hvert orð satt, þá gæti bókin eins vel verið skáldsaga, sögð í fyrstu per- sónu, enda er hún ekki sneydd bók- menntalegu gildi, margar lýsingar skýrar og lífrænar, allgreinileg drög að persónulýsingum og frá- sögnin fjörleg. Bókin er og fróðleg um líf selveiðimanna, afrek þeirra og aðbúnað, þrek þeirra og hrjúf- an manndóm. Má því telja, að það hafi verið fyllilega réttmætt að þýða hana á íslenzku og gefa hana út. í íslenzku þýðingunni heitir hún Sjómenn, en hefði átt að heita Veiðimenn, Selveiði í Norðurhöfum — eða eitthvað, sem eins og norska nafnið gefur í skyn, að þarna sé hvorki um að ræða farmenn né fiskiménn. Þýðandinn er Hannes Sigfússon. Hann skrifar oft lipurt mál, en hefur bæði skort þekkingu á móðurmáli sínu og dönskunni til þess að geta leyst verk sitt svo
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Dvöl

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dvöl
https://timarit.is/publication/619

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.