Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1959, Qupperneq 117

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1959, Qupperneq 117
JÓIIANN HJÁLMARSSON Athugasemd við ritdóm T seinasta hefti Tímaritsins l)irtist ritdómur eftir Þorstein Þorsteinsson um Erlend nú- tímaljóð. Þorsteinn Þorsteinsson mun vera úngur menntamaður, sem stundar nám erlendis. Ekki hef ég séð aðrar ritsmíðar eftir hann á prenti, byrjendaeinkennin eru aug- ljós. Hann skrifar um hók, |iar sem tólf þýðendur þýða ljóð eftir fjörutíu og þrjú skáld af sautján þjóðernum. Fyrir utan botnlaust þvaður, eins og sænsk ljóðlist á þessari öld hafi ekki verið öllu meira en bergmál af því sem betur var gert annars staðar, þá eyðir höf- undur öllu rúmi sínu með því að ráðast á þýðíngu á einu Ijóði eftir undirritaðan. Iföf- undurinn segir reyndar uni fyrrnefnda fullyrðíngu: „ég verð að játa að ég er hér að fara út í sálma sem ég kann illa“. Ég er hræddur um að sálmalærdómur hans sé ekki upp á marga fiska, öll ritgerðin ber merki þess. Aff skrifa um bók eins og þessa krefst vissrar þekkíngar og sanngirni, það getur ekki hvaða auli sem er slett úr penna sínum og sagt: þannig er þetta, eða þannig á þetta að vera. Táknrænt er þaff aff ekkert hefur veriff skrifað um þessa hók af viti, ritdómarar hlaðanna kjósa þögnina, einn ritdómari liefur tekiff til máls fyrir utan Þorstein, og hann fellur nákvæmlega í sömu gröfina: smásmugulegt kjaft- æði sem eingu máli skiptir. Ekki hýst ég við aff Þorsteinn hafi grandskoðaff þýffíngar annarra í bókinni, það er að minnsta kosti ábyggilegt að hann þekkir lítið til sænskrar ljóðlistar, en hversvegna liann skrifar ritdóminn ekki eingaungu sem ritdóm um mínar þýðíngar og lætur það vera að lala um Erlend nútímaljóð í þessu samhandi, skil ég ckki. Sjálfsagt er það yfirskin til að lireyla út úr sér óhróðri í minn garð, reyna að lítilsvirða framlag mitt til bókarinnar. Ég skal fúslega játa það, að þýðíngar á Ijóðum eftir García Lorca er injög djarft uppátæki, sum ljóð lians eru nær því óþýðanleg á íslensku og ljóff hans njóta sín aldrei til fulls nema á því máli sem þau urffu lil á: spænsku. Islendíngar hafa líka mjög ákveðnar skoðanir á verkum García Lorca, það gerir þýðíng Magnúsar heitins Asgeirssonar á Vögguþulunni úr sjónleiknum Blóðbrullaup. Ég er smeykur um aff Þorsteinn segði ýmislegt misjafnt um þá þýðíngu ef hann bæri hana saman viff frum- málið. Og Þorsteinn myndi einnig roðna ef hann færi að bera aðrar þýðíngar Magnúsar saman við erlendu textana. Magnús Ásgeirsson þýffir nefnilega ekki ljóff eins og Þorsteinn virðist álíta að eigi að þýða ljóð, þýðíngar hans verffa aldrei óheflaðar skólaþýðíngar 307
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.