Jón á Bægisá - 01.02.2007, Qupperneq 15

Jón á Bægisá - 01.02.2007, Qupperneq 15
Um skáldið W.H. Auden manna og menningarvita, sem margir höfðu lengi horn í síðu hans og brigsluðu honum um alvörulausa hagmælsku og alþýðlegan vinsældabrag — þótt fæstir treystust til að mótmæla því augljósa snilldarbragði sem var á mörgum kvæða hans. Nú hin síðari ár, er eyra bókamanna sem almennra lesenda hefur mjög dofnað fyrir klassískum skáldskap, brag og ljóðstíl, hefur þessari gagnrýni að vonum vaxið fiskur um hrygg og nafn Audens því nokkuð mátt þoka í bakgrunninn fyrir nöfnum ýmissa stundtísku- skálda og poppgoða, Búkovskíja, Kerúaka og Ginsberga, sem betur hafa miðlað þeim óhamda díonýsíska anda er svo mjög einkennir allt okkar menningarskeið. Þannig yrkir eitt íslenskt skáld nýverið eitthvað á þessa lund: „Mér verður hugsað til Audens sem er flestum gleymdur; (hann gat ekki hætt að ríma)“ líkt og ástæðan til þess að Auden hafi farið halloka í bókmenntaumræðunni sé sú að hann hafi ekki getað „hætt að ríma“. Trúlega er það nokkuð nærri sanni, þótt þeim sem þetta ritar sé nær að halda að þar ráði meiru um breytt viðtökuskilyrði hjá lesendum en vinnu- lag eða verðleikar skáldsins sem um ræðir. Föst formgerð, rím og hátt- bundin hrynjandi, geta vissulega fælt þá lesendur frá sem ekkert skyn bera á slíka hluti, líkt og bygging og hljómfræðileg fjölbreytni tónverka Bachs og Beethovens vekur þeim hlustendum ókunnugleika-ugg sem tamist hafa við fábreytt og frumlegt hljóðfall nútíma-dægurtónlistar og sígild meist- araverk heimsbókmenntanna ná ekki eyrum þess fólks sem ólæst er orð- ið á annað en fréttablöð og sakamálasögur. Að vísu eru ljóðmæli Audens sannarlega misjöfn að gæðum, eins og varla verður undan komist hjá svo afkastamiklu skáldi, en skáldskapur hans er samt fráleitt „flestum gleymd- ur“, þótt vissulega mættu fleiri þekkja til hans, og mun jafnan í hávegum hafður meðan klassísk skáldskapargildi, fagurt mál og meitlaður stíll eru einhvers metin. Hitt er annað mál og leiðara, að nafn Audens mun nú ekki svo þekkt hér á landi sem ástæða væri til, enda nokkuð tekið að fyrnast í spor hans hér og þeir nú næsta fáir sem minnast heimsókna hans hingað til lands, ferðabókarinnar úr hinni fyrri heimsókn og þess frægðarljóma sem nær- vera hans sló á land og þjóð í þeirri síðari. Helsti litlu hefur og verið snúið á íslensku af ljóðmælum hans, þó allvel sé þekkt snilldarþýðing Magnúsar Asgeirssonar á Islandskvæðinu „Journey to Iceland“ og enda ekki að ófyr- irsynju. Er það vissulega harmsefni að Magnúsi skuli ekki hafa enst aldur til að snara fleiri af kvæðum Audens og hann látist frá þýðingu sinni á Byrons-bréfi skáldsins svo að segja á fyrstu metrunum. Einstaka kvæði hafa þeir þó þýtt, Sigurður A. Magnússon, Kristján Arnason og Þorsteinn Gylfason, en þau má víst telja á fingrum annarrar handar. Það er því orðið næsta brýnt að íslenskum lesendum sé gefið nokkurt sýnishorn af ritum þessa ágæta Islandsvinar sem svo margsinnis hefur rómað landið, þjóðina fo/i, á .98iXýráá, - Hann gat ekki hætt að ríma 13
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.