Jón á Bægisá - 01.02.2007, Side 16

Jón á Bægisá - 01.02.2007, Side 16
ögmundur Bjarnason og íslenskar bókmenntir á opinberum vettvangi. Er það vel við hæfi að minnast aldarafmælis Auðunar ins enska með því að prenta hér dulítið úrval kvæða hans í íslenskum búningi sem og valin brot úr ferðabókinni Letters from Iceland, sem telja verður sérstaklega hnýsilega hérlendum les- endum. Af ásettu ráði hefur hér nálega ekkert verið valið af þeim kvæðum skáldsins sem mestrar alþýðuhylli hafa notið hin síðari ár, enda má það kallast hótfýndni örlaganna og tímanna tákn að nafn Audens hafi dúkkað upp í fjölmiðlum og kvæðabókum hans skotið um tíma upp á metsölulista blaðanna aldarfjórðungi eftir lát hans, þegar eitt hinna léttvægari og slag- arakenndu gamankvæða hans var haft yfir í vinsælli Hollywood-kvikmynd og gefið út á sérstöku kveri í kjölfarið. Mikil gæfa var að Auden þurfti ekki að lifa það að verða helst kunnur af slíku smælki — þótt trúlega hefðu höf- undarlaun þau sem fýlgdu metsölunni verið vel þegin, enda Auden lítill ráðdeildarmaður á fé alla tíð — rétt eins og segja má að skáldbróðir hans og lærimeistari, T.S. Eliot, hafi blessunarlega hvílt í þúfu þegar gamankvæð- um hans og barnagælum um ketti Possums gamla var snúið í Broadway- söngleik og þau urðu þar með hið eina af verkum hans sem náð hefur eyrum almennings hin síðari ár. Þess ber að lyktum að geta um þýðingar ljóða þeirra sem hér fara á eftir, að ekki skyldi skoða þær sem orðréttar eða fræðilegar þýðingar úr frum- málinu. Er það enda skoðun þýðarans að ljóðlist Audens, sem svo mjög er undir formi og stíl komin, verði helst flutt af einu máli á annað með því að halda formgerð kvæðanna sem best til haga og reyna að fara bil beggja, efnislegrar textaþýðingar og formrænnar umyrkingar. Kann því ýmsum að þykja allónákvæmlega þýtt á stundum. En hvarvetna sem þannig hefur ver- ið brugðið út af réttri þýðingu mun það þó jafnan gert af virðingu fýrir andblæ kvæðanna og list skáldsins. Er lesarinn beðinn að virða þýðanda það til vorkunnar. H á Æmý/ríá - TÍMARIT ÞÝÐENDA NR. II / 2007
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.