Jón á Bægisá - 01.02.2007, Page 85

Jón á Bægisá - 01.02.2007, Page 85
Maður má ekki Ijúga í Ijóði sífellt eru að misþyrma henni. Karl Kraus hefur sagt þessa ágætu setningu: „Menn skilja ekki þýzkuna sem notuð er í blaðamennskunni, og ég get ekki sagt þeim að þeir skilji hana ekki.“ Svo slæmt er ástandið að verða, haldið þér það ekki? Og ennfremur segir hann: „Mál mitt er alþjóðahóra, sem ég verð að gera að virgin.“ „Virgin,“ endurtók ég á ensku. Eg kem ekki fyrir mig hvaða orð það er á íslenzku." „Jæja,“ sagði Auden og hló. „Það er kannski ekki til í íslenzku! Hvílíkt land.“ Og það var eins og honum þætti allt í einu skemmtilegt að lifa. „Jú, það hlýtur að vera til,“ fullyrti ég. „Skiljið þér það?“ spurði hann. „Já, auðvitað. Látum okkur nú sjá. Það þýðir víst mey, já ósnortin, hrein.“ Það var eins og skáldið væri ekkert sérstaklega ánægður með að við ættum þetta íslenzka orð. En hann lét það ekki frekar í ljós. „Yður þykir gaman að fást við málið?“ Já,“ svaraði hann ákveðið. „Fátt skemmtilegra. Það hefur líka orðið atvinna mín að vinna með málið, ekki sízt enskuna, sem er mjög auðug á margan hátt. Það er skemmtilegt að velta fyrir sér, hvað þetta orð merkir eða hitt.“ „Ætli ljóðið haldi velli?“ spurði ég hikandi. „Það er að vísu ekki mjög vinsælt sem stendur. Því miður get ég ekki gert að því, en ég hef unun af ljóðinu. Og enn er fjöldinn allur af góðu fólki sem ann Ijóðinu. Það hefur einn kost, að það er ekki hægt að gleypa það með húð og hári eins og margar skáldsögur, og kasta því svo. Of margar nútíma skáldsögur eru þannig, að fólk étur þær eins og súpu og hugsar ekki frekar um þær. Ef manni geðjast að ljóði, býr það um sig í huganum og lifir þar áfram. Og maður leitar þess aftur og aftur.“ „Finnst yður Island póetískt land?“ „Já, það hefur haft djúp áhrif á mig. Fyrir mér er Island heilög jörð. Minningin um það er ávallt bakgrunnur þess, sem ég geri. Það skiptir ekki máli þó ég minnist ekki oft á landið, það er jafn mikill partur af lífi mínu fyrir því. Ég get verið að skrifa um eitthvað allt annað, en samt er það ein- hvers staðar nálægt. Það er öðruvísi en allt annað. Það er stöðugur hluti af lífi mínu, þó ég sé ekki alltaf með það milli tannanna. Ég sagði að það væri eins konar bakgrunnur, það er rétt. Ég gæti líka sagt að Island væri sólin sem bregður lit á fjöllin án þess hún sé neins staðar nærri, jafnvel horfin bak við sjónhring." Við minntumst aftur á skáldskapinn. Auden sagði að það væri bjána- legt að halda því fram, að öll ljóð ættu að hafa sams konar form, annaðhvort á Jföœpeðá — Hann gat ekki hætt að ríma 83
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.