Orð og tunga - 01.06.2009, Síða 42

Orð og tunga - 01.06.2009, Síða 42
32 Orð og tunga tveimur textasöfnum en saman spanna þau nokkuð vítt svið íslensks máls í lok 20. aldar. Ef nánar er rýnt í efniviðinn kemur þó í ljós að „þéttleiki" aðkomuorðanna er mjög mismikill. Dagblaðatextarnir voru greindir eftir textategund og umræðuefni og í báðum tilvikum kemur fram mikill innbyrðis munur á hlutfalli aðkomuorða. Sé horft til eðlis textans eru þau hlutfallslega langflest í auglýsingum (um 0,6%) en fæst í fréttum, leiðurum o.þ.h. efni (0,04%). Ef þeir eru skoð- aðir m.t.t. umfjöllunarefnis eru aðkomuorðin flest í textum sem fjalla um skemmtanir og dægurmál (um 0,4%) en fæst í ýmiss konar frétta- efni (0,02-0,05%) (Selback og Sandoy 2007:29-32). Textasafnið í síðar- töldu rannsókninni (Ásta Svavarsdóttir 2004a) var beinlínis sett saman í þeim tilgangi að bera saman ólíkar textategundir, m.a. til að kanna hvort sú útbreidda skoðun að orð af erlendum uppruna, sérstaklega úr ensku, séu fleiri og algengari í talmáli en ritmáli eigi við rök að styðjast. Safnið er sett saman úr þrenns konar textum frá árunum 1997-2000: óformlegum samtölum (talmál), minningargreinum og ó- útgefnum dagbókarfærslum (persónulegt, óformlegt ritmál) og inn- lendu efni úr gagnasafni Morgunblaðsins (ópersónulegt, formlegt rit- mál). I efniviðnum birtist sýnishorn af málnotkun fullorðins fólks á ýmsum aldri, karla jafnt sem kvenna. Hlutfall orða (þ.e. lesmálsorða; e. tokens) úr ensku var borið saman í þessum þremur textategund- um og það reyndist vera talsvert breytilegt. Það var hæst í óformlegu ritmálstextunum (0,8%) en lægst í formlegu ritmáli (0,3%) þegar litið er til lesmálsorða, þ.e.a.s. af hverjum 1000 orðum eru 8 orð ættuð úr ensku í þeim fyrrnefndu en einungis 3 í þeim síðartöldu — og minnt skal á að nöfn eru hér meðtalin. Hlutfall slíkra orða í talmálsefninu er þar á milli (0,5%). í þessari rannsókn var einnig skoðað nánar hvaða orð (þ.e.a.s. uppflettiorð; e. types) komu fyrir í textunum og reiknað hlutfall orða úr ensku í orðaforðanum sem þar er. Þegar horft er á ensk áhrif frá því sjónarhorni er hlutfall aðkomuorðanna talsvert hærra — hátt í 4% að meðaltali — en þess ber að gæta að mörg orðanna koma bara einu sinni fyrir í textunum. Einnig hér er skýr munur á textateg- undum; í talmálsefninu og óformlegu ritmálstextunum eru 4-5% orð- anna ættuð úr ensku en hlutfallið er einungis 2% í formlegu ritmáli (Ásta Svavarsdóttir 2004a: 171-172). Niðurstöðurnar sýna að talsverð- ur munur er á umfangi aðkomuorða í ólíkum textum og hníga því í sömu átt og niðurstöður norrænu rannsóknarinnar á dagblaðatext- um. Þær benda hins vegar ekki til þess að slík orð séu algengari í tali
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.