Orð og tunga - 01.06.2009, Blaðsíða 69

Orð og tunga - 01.06.2009, Blaðsíða 69
Giiðrún Kvaran: Enginn lifir orðalaust 59 inu. Hvort nýtt innlent orð nær yfirleitt að skjóta rótum í málinu get- ur oft verið einhverjum duttlungum háð sem erfitt er að skýra. Sum verða um leið á allra vörum, önnur oft jafngóð komast ekki lengra en á orðalista. Að lokum er hér eitt dæmi úr sögu nýyrðanna. Margir kannast við orðið browser úr tölvumáli sem oft er notað í tal- máli þótt menn hafi eitthvert þeirra nýyrða á takteinum sem mynduð hafa verið. í ritmáli virðast menn fremur hallast að nýyrði en erlenda orðinu. Áhugavert er að fylgja þróun nýyrðanna sem notuð hafa verið í gagnasafni Morgunblaðsins (www.mbl.is/mm/gagnasafn). Browser var þar fyrst einungis notað í gæsalöppum eitt sér eða við hlið nýyrð- is. Fyrstu merki um nýyrði við hlið orðsins browser komu fram 1995 og orðin voru rýnir, (vefiskoðari og rápforrit. í grein í blaðinu frá 1997 ræðir greinarhöfundur um þau orð sem hann hafði rekist á og þá kom orðið vafri í fyrsta sinn fyrir í blaðinu. Önnur nýyrði nefnd í greininni voru rápari, veflesari og vefsjá. Orðanefnd Skýrslutæknifélagsins lagði til orðið netskoðari í Morgunblaðinu 1998 og mælt er með því í Tölvu- orðasafninu 2005. Af öllum þessum tillögum um nýtt orð í stað browser er aðeins vafri nefnt í Morgunblaðinu eftir 1998 og browser sést ekki lengur. 6 Niðurlag Hér hefur verið stiklað á stóru og rétt staldrað við á fáeinum stöðum í aldagamalli sögu íslensks orðaforða. Margt annað hefði verið áhuga- vert að nefna en í grein sem þessari verður að velja og hafna. Mikil þörf er á að gera orðaforðanum á öllum öldum betri skil en gert hefur verið, jafnt í ritmáli sem talmáli. Staðbundnum orðaforða þarf að lýsa betur og þótt erfitt geti verið að skoða hann aftur í tímann er þó unnt að hafa margvísleg not af verkum annarra. Þar má nefna athugasemd- ir í orðabókarhandriti Jóns Ólafssonar úr Grunnavík (Guðrún Kvaran 2005), athugasemdir í prentuðum orðabókum, t.d. Guðmundar Andr- éssonar og Björns Halldórssonar, og vasabækur Björns M. Ólsens. Til eru stakar rannsóknir á eldri tökuorðum og yngri og var getið um sumar þeirra en miklu er þar við að bæta. Sérstaklega er þörf á að skoða betur 17. og 18. öldina og áhrif fræðslustefnunnar. Nokkuð hef- ur verið skrifað um staðbundið málfar bæði í Islenska tungu og íslenskt mál en tiltölulega lítið er til um dönsk og ensk áhrif á yngri orðaforða enn sem komið er. Væntanlegar eru þó greinar eftir Ástu Svavarsdótt-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.