Breiðfirðingur - 01.04.1991, Page 165
AÐSAFNATUNGUMÁLUM
163
Hann átti nokkur löng viðtöl við Stalín og skrifaði ævisögu
hans. Hann heimsótti aldraða móður Stalíns suður í Sakart-
velo og spurði hana um æskuár Stalíns. Að lokum spurði
hann gömlu konuna hvort hún væri ekki stolt yfir því að
sonur hennar væri orðinn æðsti maður í víðlendasta ríki
heims. „Æi, nei,“ svaraði gamla konan. „Mér verður svo oft
hugsað til þess, að ef hann hefði ekki verið pöróttur í skóla,
væri hann kannski orðinn biskup núna.“
Ég reyndi ýmislegt til að eignast biblíuna á kartvelían en
komst ekkert áleiðis með það. Ég reyndi einu sinni að fara
í sovéska sendiráðið og biðja um aðstoð. Þeir hlógu að mér
og sögðust ekkert geta gert í því máli. Eflaust hafa þeir talið
að ég væri ekki með öllum mjalla. Svo liðu nokkur ár. Pá
kom heim til mín hollenskur vottur Jehóva. Hann hafði frétt
af biblíusafninu mínu og langaði til að skoða það. Hann var
hjá mér lengi dags og spurði margs. Meðal annars hvort mér
hefði ekki gengið illa að ná sumum málunum. Ég sagði hon-
um þá frá basli mínu við að reyna að eignast biblíu á móð-
urmáli Stalíns. Hann hugsaði sig dálítið um, en sagði svo að
ef til vill gæti hann hjálpað mér í þessu máli. Hann sagði mér
að tveir vinir hans, hollenskir, hefðu farið til Grúsíu og
störfuðu þar að trúboði. Hann kvaðst mundu skrifa þeim og
biðja þá að útvega mér kartvelska biblíu. Satt að segja trúði
ég honum ekki. Ég taldi það af og frá að vottum Jehóva
hefði verið hleypt inn í landið til þess að boða þar sína trú.
En nokkrum vikum síðar barst mér í pósti fallegt eintak af
biblíunni á kartvelsku, prentað og gefið út í Tblisi, höfuð-
borg Sakartvelo. Pá varð ég undrandi og glaður og síðan er
mér alltaf heldur hlýtt til votta Jehóva.
Ég eignaðist snemma gotneska þýðingu á biblíunni, sem
kölluð er Úlfilas. Úlfilas var gotneskur biskup, sem þýddi
biblíuna á gotnesku um miðja 4. öld. Pá var gotneskt ritmál
ekki til og talið er að Úlfilas hafi búið stafrófið til og stuðst
þá við norrænt rúnaletur. Gamla testamentið er næstum því
alveg glatað en til eru kaflar úr Nýja testamentinu. Engar
aðrar bókmenntir eru til á gotnesku á rituðu máli. íslenskan