Bændablaðið - 07.06.2018, Page 36

Bændablaðið - 07.06.2018, Page 36
36 Bændablaðið | Fimmtudagur 7. júní 2018 Hafðu samband: bondi@byko.is ERU LÉTTAR STÁL- KLÆDDAR SAMLOKU- EININGAR SEM FÁST MEÐ ÞÉTTIFRAUÐS- EÐA STEINULLARKJARNA. Einingarnar eru sterkar og burðar- miklar og fást með mismunandi yfirborði og litum að eigin vali. Helstu kostir þess að nota samlokueiningar er auðveld og fljót uppsetning, auðveld þrif, mikil burðargeta, mikið einangrunargildi og er ódýr kostur ef miðað er við hefðbundnar lausnir. Yleiningar henta vel fyrir eldri gripahús þar sem skipta þarf út þak- og eða veggjaklæðningum. BALEX yleiningar eru framleiddar undir ströngu eftirliti samkvæmt viðurkenndum evrópskum stöðlum. YLEININGAR Út er komin bókin Grasnytjar á Íslandi, þjóðtrú og saga. Í bókinni er fjallað um villtar jurtir sem hafa verið nytjaðar á Íslandi í gegnum tíðina en meðal annars nýttu menn jurtir til fóðurs, húsbygginga, litun- ar og lækninga. Ýmis þjóðtrú varð til um nytjarnar en á þessum tíma skildu menn ekki efnafræðina sem lá á bak við ýmsa virkni og kenndu oft um hindur- vitni og göldrum. Fjallað er um þjóð- trú og sagnir tengdar jurtunum. Þegar land- nemarnir komu til Íslands frá Noregi og Bretlandseyjum á 9. öld þurftu þeir að treysta á íslenska flóru til margra nytja. Sumt þekktu þeir frá heimahögunum en annað var nýtt fyrir þeim. Bókin er einnig gefin út á ensku og heitir Plants of Iceland Traditional uses and folklore. Höfundur, Guðrún Bjarnadóttir, er stunda- kennari í grasafræði við Land búnaðar háskóla Íslands og rekur jurta- litunar vinnustofuna Hespuhúsið í Borgar- firði. Guðrún hefur safnað upp lýsingum um grasnytjar og þjóðtrú tengda plöntum í mörg ár og nýtt við kennslu í grasafræði. Bókin er skrifuð upp úr MSc- ritgerð hennar um grasnytjar á Íslandi. Jóhann Óli Hilmars son hefur myndað íslenska náttúru í áratugi, meðal annars plöntur, þótt hann sé kunnastur fyrir fuglamyndirnar sínar og skrif um fugla. Bókin er skreytt með teikning- um eftir Bjarna Guðmundsson á Hvanneyri en hann er þekktur fyrir bækur sínar á sviði landbúnaðar- sögu. Langur aðdragandi Guðrún segir að aðdragandinn að útgáfu bókarinnar sé langur. „Fyrir mörgum árum síðan spjölluðum við Jóhann Óli Hilmarsson um að gefa út barnabók saman um blóm og þjóðtrú með ljósmyndum eftir hann. Þá starfaði ég á sumrin sem landvörður og fór með gesti í grasafræðslugöngur og fann þá áhugann á því að vita meira um tegundirnar en latnesku heitin. Þannig byrjaði ég að viða að mér upplýsingum um grasnytjar og ýmsar skemmtilegar sögur um tegundirnar sem endaði svo sem MSc-ritgerð mín við Landbúnaðarháskóla Íslands. Loksins dreif ég í því að vinna upp úr ritgerðinni þessa bók og láta þýða á ensku og ég er mjög ánægð með útkomuna. Barnabókin bíður betri tíma. Íslenska útgáfan ætti að vekja áhuga allra í fjölskyldunni. Upphaflega voru þessar upplýsingar teknar saman til að vekja áhuga fólks á náttúrunni í kringum sig og mikilvægi hennar og ég tel að þessi bók geri það nákvæmlega. Í MSc-ritgerðinni voru bara grasnytjarnar en hér hef ég tekið inn þjóðtrúna og skemmtilegar sögur um tegundirnar þannig að lesningin verður ekki þung grasafræði heldur mikil skemmtilesning og fróðleikur um leið. Bjarni Guðmundsson á Hvanneyri teiknar myndir við tegundirnar sem gefur bókinni skemmtilegan svip og Jóhann Óli Hilmarsson, sem þekktur er fyrir fuglaljósmyndir sínar, á blómamyndirnar en hann hefur einnig myndað íslenska náttúru í áraraðir. Enska útgáfan er hugsuð fyrir ferðamenn og einnig fyrir Íslendinga til gjafa fyrir vini erlendis. Ég er með jurtalitunarvinnustofuna mína opna á sumrin fyrir gesti og gangandi og margir erlendir ferðamenn fara þar í gegn og á þessum fáu dögum sem ég hef haft bókina í sölu þá hefur hún vakið mikla lukku hjá Íslendingum og erlendum gestum,“ segir Guðrún. Bókin er 130 blaðsíður og 14,5X14,5 cm að stærð, harðspjalda. Útgefendur eru Guðrún Bjarnadóttir og Jóhann Óli Hilmarsson. Tekið er á móti pöntunum í síma 865 2910 eða á netfangið hespa@hespa.is /VH Grasnytjabókin: Grasnytjar á Íslandi MENNING&LISTIR lækningamátt heldur er íslenska orðið lyf not- til að hleypa mjólk til skyrgerðar. Áður var kálfsmagi einnig notaður í sama tilgangi en svipuð efni eru í kálfsmaga og í blöðum lyfja- grassins sem valda því að mjólkin hleypur. Ef kýr bíta lyfjagras í haga á mjólkin það til að að kenna. Þó að nafnið tengist ekki lækninga- mætti var hún notuð til að lækna júgurbólgu í kúm. Þá voru marin lyfjagrasblöð lögð upp við spenann og brennisteinsreykur látinn leika tólg og borin á spenana. Lyfjagras nærist á prótínum sem það fær smádýrin að jarðlægum blöðum sínum sem eru alþakin slími eða meltingarensímum Smádýrin festast á blöðunum sem verpast - ingarvökvanum og næringin sogast niður í rótina. Á Íslandi eru þrjár tegundir sem nærast á prótínum, hinar eru blöðrujurt (Urticularia minor) og sóldögg (Drosera rotundifolia).“ Lyfjagras er mjólkurhleypir Bókin kemur samtímis út á íslensku og ensku. Höfundur Grasnytja á Íslandi er Guðrún Bjarnadótt- ir, stundakennari í grasafræði við Landbúnaðar- háskóla Íslands, hún rekur einnig jurtalitunarvinnu- bókina tók Jóhann Óli Hilmarsson. Markaðsstofan Icelandic lamb hefur undanfarin misseri unnið að markaðssetningu á íslensku lambakjöti í Japan í samvinnu við kjötútflytjendur og japanska fyrirtækið Global Vision. Fyrirtækið flytur inn ýmsar sérvörur til Japans frá Evrópu og Norður-Ameríku og selur til veitingastaða, svæðisbundinna dreifingaraðila og sérverslana. Nú þegar er íslenskt lambakjöt komið á matseðla um 100 veitingastaða og fæst auk þess í nokkrum völdum verslunum. Helsta verkefni markaðs- stofunnar Icelandic Lamb snýr að því að kynna íslenskt lambakjöt og aðrar sauðfjárafurðir fyrir erlendum ferðamönnum á Íslandi. Þegar hefur verið komið á samstarfi við um 120 veitingastaði sem setja lambakjöt í öndvegi og um 40 aðra aðila í framleiðslu, hönnun og nýsköpun. Að auki vinnur markaðsstofan að sérstökum útflutningsverkefnum. Fyrsti formlegi samstarfs- veitingastaðurinn utan Íslands Á dögunum var skrifað undir fyrsta formlega samstarfssamning Icelandic Lamb við veitingastað utan Íslands. Samningurinn er við veitingastaðinn Yuki Daruma í Tókíó. Nafnið þýðir snjókarl en eigandi hans er fyrrum frægur súmó-glímukappi. Staðurinn er einn af vinsælustu stöðum Tókíóborgar sem bjóða upp á mongólskt grill. Staðurinn er sérstaklega þekktur fyrir það að veggirnir eru þaktir eiginhandaráritunum frægra íþróttamanna og leikara. Guðlaugur Þór setti upp skjöld Guðlaugur Þór Þórðarson, utanríkisráðherra Íslands, setti upp fyrsta Icelandic lamb-skjöldinn á Yuki Daruma, en hann var nýverið í opinberri heimsókn í Japan. Fimmtán aðrir veitingastaðir hafa þegar óskað eftir að gera sambærilegan samstarfssamning og skuldbinda sig um leið til að bjóða eingöngu upp á íslenskt lambakjöt og hafa það ávallt á matseðli. Að auki verða fljótlega opnaðir þrír grillstaðir til viðbótar sem ekki munu bjóða upp á neitt annað en íslenskt lambakjöt. Íslenskt lambakjöt komið á 100 veitingastaði í Japan: Fyrsti Icelandic Lamb-skjöldurinn settur upp á veitingastað utan Íslands Guðlaugur Þór Þórðarson, utanríkisráðherra Íslands, setti upp fyrsta Icelandic lamb-skjöldinn á Yuki Daruma, en hann var nýverið í opinberri heimsókn í Japan. Veggir veitingastaðarins eru þaktir nöfnum japanskra súmó-glímukappa. UTAN ÚR HEIMI

x

Bændablaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Bændablaðið
https://timarit.is/publication/906

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.