Leikhúsmál - 01.11.1963, Blaðsíða 84

Leikhúsmál - 01.11.1963, Blaðsíða 84
MEG. Hvemig stóð á að hann fór að kalla sig þetta? Er það enska. PAT: Hvað? MEG: Monsjur, PAT: Það er mister á frönsku, er það ekki? MEG: Ég veit það ekki. Ég er að spyrja þig. PAT: Og ég er að segja þér það. Það var í þá daga þegar hver einasta yfirstéttar- kerling var úttútnuð af ættjarðarást og það var talið fínt að babla írsku í gríð og erg og taka sér írska titla. MEG: Varstu ekki að segja að Monsjur væri franska? PAT: Má ég einu sinni fá að tala út? Hvað er mister á írsku? ROPEEN: R. Goine Vasal. (Meg fer að hlæja). PAT: Einmitt. Þetta reyndist sem sé ein- um of írskt fyrir það góða fólk, og þá fór það að kalla sig Monsjur og Madame, allt eftir því hvort skeggvöxturinn var mikill eða lítill. MEG: Já, það er allt saman hálfvitlaust, þetta fína fólk. PAT: Monsjur var ekki hálfvitlaus þegar ég sá hann fyrst og ekki einu sinni kvart- vitlaus, Guð blessi hann. Sérðu þetta. (Sýnir mynd). Monsjur á hvíta hestinum sínum með Jesúkrossinn hátt á lofti eins og Brian Boru þegar hann leiddi menn sina fram til frægðaverka og dýrðar. MEG :Líttu á aumingja hestinn. PAT: Þetta var daginn sem þeir tóku okk- ur til fanga. Við hefðum getað sloppið, en Monsjur er afskaplega orðheldinn og heiðarlegur. Hann er nefnilega Englend- ingur. MEG: Hann? Englendingur ? Spígspor- andi í pilsi og þenjandi þessar sekkjapíp- ur sínar frá morgni til kvölds. PAT: Hann fæddist Englendingur, og hélt áfram að vera Englendingur árum saman. Faðir hans var biskup. MEG: Faðir hans biskup! (Þau eru öll góðir kaþólikkar, hörfa frá). Ég ætla að biðja þig að vera ekki með neitt guð- last góði! Faðir hans biskup, ekki nema það þó ! PAT: Hann var mótmælendabiskup. MEG: Nú Já — ja, það auðvitað allt önnur Jóa. — (Allir koma aftur.) RIO RITA: Þeir giftu sig meira að segja stundum. PAT: Monsjur gekk á alla stærstu há- skólana í Englandi — hann og sonur Englandskonungs sváfu meir að segja í sama herbergi. MEG: Mér hefði ekki þótt mikið þó þeir hefðu sofið í sama rúminu, úr því faðir hans var biskup. PAT: Já, hann lifði í vellystingum prakt- uglega og umgekkst hertoga, markgreifa, lávarða og jarla. MEG: Og þeir sváfu auðvitað allir í sama herberginu ? ROPEEN: í sama rúminu. PAT: Æ, haldið ykkur saman. Eins og ég var að segja, þá lifði hann lúxuslífi, þang- að til hann uppgötvaði að hann var íri. MEG. Varstu ekki að enda við að segja að hann væri Englendingur ? PAT: Hann er enskur íri. MEG: Drottinn minn dýri, hverslags fyrir- brigði er nú það? PAT: Það er mótmælandi sem situr klof- vega á hesti. ROPEEN: Leadbeater? PAT: Nei, enginn venjulegur mótmælandi eins og hann Leadbeater, pípulagninga- maðurinn hérna £ næsta húsi, ekki heldur venjulegur appelsínusali í Belfast, jafnvel þó hann sé svartur eins og kolaofn. MEG: Af hverju ekki? PAT: Af því að svoleiðis náungar vinna fyrir sér. Enskur íri hefur ekki annað eð gera en að þeysa um á truntunum sínum og þamba viskí, og lesa tvíræðar bækur á írsku í þrenningarskólanum í Oxford. MEG: Já, nú er ég með. Hann fæddist ekki íri, Hann varð íri. PAT: Hann varð ekki íri. Hann fæddist íri — í móðurætt og af því að karlinn faðir hans fór í taugarnar á honum, þá hallaðist hann að móðurættinni — og gerðist íri. MEG: Hvernig fór hann að því? PAT: Ja, fyrst fékk hann sér pils, og svo fór hann að spila geliskan fótbolta í Blackeath. MEG: Hvar er það? PAT: í London, og svo kom uppreisnin og þá hagaði hann sér í öllu eins og sönn írsk hetja. MEG: Tók sig upp og fluttist hingað til írlands ? PAT: Hann barðist fyrir írland, með mig við hlið sér. MEG: Jújú, ætli maður hafi ekki heyrt það fyrr. PAT: Fimm ára blóðugt stríð. COLETTE: Ó, guð hjálpi okkur. ROPEEN: Okkar beztu menn dóu hetju- dauða hver um annan þveran. PAT: Við áttum sigurinn vísan og þá allt í einu skrifuðu þeir undir þennan djöfuls- bölvaðan friðarsamning f London. Þeir seldu Englendingum Ulster og sannir írar voru neyddir til að sverja krúnunni holl- ustueið. ROPEEN: Hvernig í ósköpunum létu þeir hafa sig til þess. PAT: Ég skal segja þér hvernig það var, Ropeen. Lloyd George og Birkenhead kjöftuðu Michael Collins upp úr skónum, og hann skrifaði undir skuldbindingu um að hætta öllum vopnaviðskiptum. MEG: Okkar menn hefðu átt að skjóta hann fyrir það. PAT: Það var nú akkúrat það sem þeir gerðu. MEG: Æ, aumingja maðurinn. PAT: Hann var nú samt mikill hermaður og barðist vel fyrir gamla málstaðnum. ROPEEN: Þeir kölluðu hann „Hinn sigur- glaða svein“. PAT: Já, við gerðum það. RIO RITA: Syngdu fyrir okkur um hann Pat. (Allir taka vel í það.) PAT: Gefðu mér tóninn, Kata. Það var einn fagran morgun þegar blómin léttu blund, að út ég fór að ganga um einn grænan skógarlund og heyrði stúlku syngja, meðan döggin draup af grein, hið angurfulla kvæði um hinn sigurglaða svein: MEG: Hann sterkur mjög og hraustur mjög og íturvaxinn var, og eins og gull af eiri hann af öðrum mönnum bar. ALLIR: En slökktur nú er bjarmi s ásem úr hans augum skein, því frelsisvinir skut’ í nótt minn sigurglaða svein. Ó, hefð’ ’ann bara fallið samkvæmt fomum írskum sið sem hetja sönn í orustu við óvinanna lið, og hefði kúlan verið ensk sem sundurbraut hans bein, þá stolt ég mundi gráta nú minn sigurglaða svein. MEG: En þar sem hann í húmi nætur hinzta sinni stóð og niðrí bleikan svörðinn rann hans rauða hjartablóð, mun frelsishlynur írlands hefjast hátt með þunga grein. ALLIR: Og blómin hvísla ljóð mitt um hinn sigurglaða svein. PAT: (stynur): Já, þetta er mikil saga og átakanleg. MEG: Já, hún er eiginlega miklu betri en þetta sem þeir eru með i sjónvarpinu niðri á búlunni hjá honum Tom, „Fabian leyni- lögreglumaður” og „Rauða akurhænan". PAT: En sagan var ekki þar með öll. Sum- ir okkar neituðu að viðurkenna friðar- samningana. Við héldum baráttunni áfram — og við lágum í því. En Monsjur hélt tryggð við gaml málstaðinn, og ég hélt tryggð við Monsjur gamla. Og þeg- ar ekki var hægt að berjast lengur, þá komum við saman hingað í þetta gamla hús. MEG: Þessa gömlu rottuholu. PAT: Ja, þetta hefur að minnsta kosti verið nógu góð hola handa mörgum hraustum og heiðarlegum manni sem var á hlaupum undan fjandmönnum sínum næstu tuttugu árin. MEG: Þú ætlar þó ekki að segja mér að einhverjir hafi haldið áfram að hlaupa í heil tuttugu ár ? Fyrr má nú vera út- haldið! 82
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108

x

Leikhúsmál

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Leikhúsmál
https://timarit.is/publication/1743

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.