Leikhúsmál - 01.11.1963, Blaðsíða 97

Leikhúsmál - 01.11.1963, Blaðsíða 97
(Þau leggjast í rúmið. Miss Gilchrist kem- uh hlaupandi inn í sviðsljós.) MISS GILCHRIST: Þau eru horfin! Má ég fá undirspil, takk fyrir. (Syngur „Only a box of Matches") Af sonarást, mamma, ég sendi þér soldinn eldspýtnastokk, svo að þú sjáir til við að sveifla þínum rokk. Einn gamlingja gelskan ég hitti, sem grátandi barði sér: „Ó, steina þá ég seint mun sjá sem Saxarnir stálu frá mér. (Patrekur dregur hana út. Meg heyrist kalla.) MEG: Teresa! Teresa! SJÁLFBOÐALIÐINN: Stopp! Ekki lengra. Sir! (Offiserinn kemur.) OFFISER: Já. SJÁLFBOÐALIÐINN: Það er hérna enn einn kvenmaður að reyna að komast inn til hans. OFFISE: Þér fáið það alls ekki. Það sam- rýmist ekki öryggisreglunni. SJÁLFBOÐALIÐINN: Það samrýmist ekki almennu velsæmi. Hann er kannski kom- inn úr buxunum. MEG: Ja, svei — þið haldið þó ekki að ég hafi aldrei séð buxnalausan karlmann? OFFISER: Nei, hitt væri liklegra að þér hefðuð aldrei séð karlmann í buxum. MEG: Þakka yður fyrir. SJÁLFBOÐALIÐINN: Þetta er siðprúður piltur, jafnvel þó hann sé brezkur her- maður. MEG: Uss, já, hvað ætli menn geti sosum ekki verið beztu skinn, þó svo þeir hafi lent í vitlausu uniformi. SJÁLFBOÐALIÐINN: Það er talsvert til í þessu. Faðir minn var til að mynda í kon- unglega írska fótgönguliðinu. OFFISER: Minn var brezkur offiser. MEG: Og minn var írskur sóknarprestur. OFFISER (krossar sig): Þetta er guðlast, kona. Nú kemur ekki til mála að ég hleypi yður inn. MEG: O, það gerir ekert. Ég ætlaði mér aldrei inn, hvort sem var, heldur var ég bara að snúast svolítið fyrir sjálfa mig, þegar hann þarna stoppaði mig allt í einu. PAT: Blessaðir hleypið þér henni inn, kapteinn — aðeins ofurlitla stund — bara til að hressa strákinn svolítið upp. OFFISER: Ég dreg stórlega í efa að slíkt væri viðeigandi. Hann er í vörzlu okkar og við berum siðferðilega ábyrgð á and- legri velferð hans. SJÁLFBOÐALIÐINN: Og þó ekki nema í veraldlegum skilningi, Sir. MEG: Ég hafði heldur ekki hugsað mér að heilsa upp á hann nema í veraldlegum skilningi. OFFISER (við sjálfboðaliðann): Jesús, María og Josep, en það væri alveg hræði- legt fyrir hann að deyja eftir að hafa saurgað með syndsamlegu athæfi — HERMAÐUR (hleypr fram í sviðsljósið): Hvað eruð þið að segja? Deyja? Hver á að deyja? MEG: Við eigum öll að deyja, en þó von- andi ekki fyrir jól. PAT: Sjáið nú bara, hvað þér hafið gert. Nú verðið þér að hleypa henni inn. Ljóta klúðrið að þér skylduð segja þetta. OFFISER: Jæja þá, tvær mínútur. (Offiser og sjálfboðaliði víkja til hliðar. Herbergið lýst upp. Teresa stendur við rúmið, óttaslegin.) MEG: Nú, þarna er hún. Og hérna hefur hún sem sé verið allan tímann. TERESA: Ég kom bara hingað til að þurrka af, Meg. MEG: Já, því ekki að reyna að láta sér líða vel á dimmu vetrarkvöldi ? (Við her- manninn.) Hvernig liður? HERMAÐUR: Ó, segið mér það, i öllum lifandi bænum, hvað þeir ætla að gera við mig? MEG: Ég vildi bara að ég vissi það. HERMAÐUR: Gerið það fyrir mig að spyrja þessar blækur þarna, af hverju þeir nöppuðu mér? Ég held reyndar að þeir viti það ekki sjálfir. MEG: Nei, kannski vita þeir það ekki. Það er svo margt sem menn ekki vita ... eða hafa kannski gleymt. HERMAÐUR:: Ég er nú ekki alveg með á nótunum ? MEG: Sumu er ekki hægt að gleyma. HERMAÐUR: Gleyma? MEG: í Russel-stræti, í Dyflinni, rétt þar hjá sem ég fæddist, komu Bretarnir velt- andi á skriðdreka og skutu sprengikúlum inn á heimili fólksins. HERMAÐUR: Það hefur sjálfsagt verið stríð, frú mín MEG: Já, það var stríð. En stríð gegn hverjum, veiztu það? HERMAÐUR: Nei, frú mín. MEG: Gömlu fólki, rúmliggjandi fólki, far- lama fólki, sængurkonum með börn á brjósti. HERMAÐUR: Af hverju þeim? MEG: Allir sem gátu hreyft sig úr sporun- um voru flúnir. f einu herbergi rákust þeir á gamla konu; það hékk hjálmur og gasgríma á veggnum. Sonur hennar hafði barizt í Frakklandi með brezka hernum og fallið í orustunni við Somme. HERMAÐUR: Ég er alveg úti að aka og hef ekki hugmynd um neitt af þessu. MEG: Þá skal ég segja mér meira. Hlust- aðu! (Syngur „Who Fears to speak of Easter Week“.) Það bar svo við í borginni einn bjartan páskadag, að írlands knáa kappasveit af krafti gekk í slag. Með frelsisbál í brjóstinu og byssunar sér við hlið þeir eins og stormur æddu fram og unnu pósthúsið. En síðan Bretar sóttu að með sina vagna og hross og heimsins beztu byssur til að bombardera oss. Og hrausta kappa írlands á í erg þeir skutu og gríð, og það varð ýmsum þungt um brjóst í þeirri kúlnahríð. (Meðan á söngnum stendur, mjakast hitt fólkið inn.) í heila viku varðist þar hið vaska irska lið, en þá var fallin hetja hver og hrunið pósthúsið. En enskir spúðu eiturgas’ um allar götur og torg og kveiktu síðan eld við eld I okkar höfuðborg. Þeir brutu allt í mél og mask og myrtu börnin smá, og drápu marga konukind í kóngsins nafni þá. Svo grófu þeir alla afsíðis og enginn veit hvar það var, en írskan frelsisanda samt þeir ekki grófu þar Þetta hefði nú höfundurinn sjálfur átt að gaula. PAT: Ef þessi andskotans samsetningur hefur þá nokkurn höfund. HERMADUR: Brendan Behan. Hann er alveg óþolandi andbrezkur. OFFISER: Andírskur meinarðu. Bíðum bara þangað til hann kemur heim. Sá skal þá aldeilis fá að finna hvað það kostar að gera grín að hreyfingunni. HERMAÐUR (við áhorfendur): Ætli hann passi samt ekki að hirða sínar prósentur af því sem þið verðið að punga út með, sem er líklega ekkert smáræði, eins og leikhúsið okrar á aðgöngumiðunum. PAT: Uss, hann mundi með glöðu geði selja föðurland sitt fyrir einn viskipela. MEG: Já, enda er maðurinn alltaf á því. (Rokk og ról músík, allir dansa). PAT: Verið þið róleg andartak! Leslie, hef- urðu séð þetta? (Lætin hætta o.s.frv.) HERMAÐUR: Hvað er það. (Lítur á blað- ið). „Ríkisstjórn Norður-írlands hefur sent frá sér yfirlýsingu þess efnis að hún sjá enga ástæðu til að náða hið dauða- dæmda ungmenni. Lýðveldisherinn hefur tilkynnt að hermaðurinn Leslie A. Willi- ams......“ Nei sko, ég hef komizt í blöðin! Sko bara! PAT: Þú ættir að lesa svolítið meira. MISS GILCHRIST: Ég er hrædd um að það geti hugsast — að það séu miklar lík- ur á — að þér verðið skotinn. HERMAÐUR: Hver eruð þér? 95
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108

x

Leikhúsmál

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Leikhúsmál
https://timarit.is/publication/1743

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.