Vegna viðhaldsvinnu geti verið truflanir á þjónustu Tímarit.is frá 18:00 og fram eftir kvöldi.

Morgunblaðið - 31.12.2022, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 31.12.2022, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ TÍMAMÓT 31.12.2022 TÍMAMÓT HVER ER STAÐA ÍSLENSKUNNAR? Á að sameina en ekki sundra Að nýloknu jólabókaflóði dettur okkur ekki annað í hug en að íslensk tunga standi sterkt. Á hverju ári kemur út ótrúlegur fjöldi bóka sem ber kröftugu bókmenntastarfi og nýsköpun tungunnar vitni, og nýjar öflugar raddir koma úr hópi innflytjenda. Árleg könnun Miðstöðvar í íslenskum bókmenntum sýnir að þjóðin les/hlustar að meðaltali á 2,4 bækur á mánuði, en sá hópur sem aldrei les bók stækkar hins vegar. Um 65% landsmanna lesa eingöngu eða oftar á íslensku en öðru tungumáli, en þau sem eru 34 ára og yngri lesa oftar en þau sem eldri eru á öðru tungumáli en íslensku. Öll þessi frjóa bókmenntastarfsemi styrkir stöðu íslenskunnar, en um leið vitum við að þar með er ekki öll sagan sögð. Enskan tekur sér æ stærra rými í mál- og hljóðheimi þeirra sem yngri eru og fullorðinna líka, og því blasir við að aðgengi að efni á íslensku verður að vera enn fjölbreyttara og ríkulegra, annars leita þau eðlilega í þær gríðarstóru efnisveitur sem eru á öðrum tungumálum. Áramóta- heitið ætti að vera að spara í engu stuðning við framleiðslu á efni fyrir yngra fólk á íslensku, hljóðbækur eða rafbækur, en ekki síður margvíslegt sjónvarps-, kvikmynda- og leikjaefni. Spár eru um að Íslendingum fjölgi um 100.000 þúsund á næstu fimmtíu árum og að sú fjölgun verði einkum í hópi innflytjenda. Færni í tungumálinu er mikilvæg forsenda þess að þeir verði strax fullgildir þátttakendur í samfélaginu. Það verður ekki aðeins gert með því að auðvelda aðgengi að kennslu í íslensku sem öðru máli og setja meira fé í þann málaflokk, sem er nauðsynlegt, heldur verðum við sem tölum málið að styðja þá sem læra íslenskuna, tala við þau og hvetja áfram – og muna að við sjálf tölum ekki aðrar tungur fullkomlega eða hreimlaust. Tungumálið á að sameina en ekki sundra, þannig sköpum við heilsteypt samfélag. Sumir segja að það taki því ekki að spyrna við fótum því að enskan muni ríkja ein í þeim alþjóðlega stafræna heimi sem við hrærumst í alla daga og hún leysi allan vanda. En þá horfum við framhjá styrk allra móðurmála og ást okkar á þeim, en ekki síður að gerlegt er að styðja við íslenskuna í þessum nýja tækniheimi með markvissri þróun íslenskrar máltækni og gervigreindar. Heimurinn þarf á fjölbreyttum sögum, margvíslegri reynslu og sjónarhornum á heiminn að halda og íslenskan mun dafna, eins og önnur tungumál, ef við færum henni þau tól sem hún þarfnast. Í samhengi hlutanna kostar ekki mikið að veita þann stuðning – en margfalt dýrara að gera það ekki. Guðrún Nordal, forstöðumaður Árnastofnunar Við erum fáránlega góð Staða íslenskrar tungu er sú að allir innlendir höfundar skrifa á íslensku og í hóp þeirra bætast ört skáld af öðrum uppruna. Við eigum ljóðlist sem leyfir slíkan liðsauka. Við eigum líka unga höfunda sem gera sér grein fyrir ævintýrinu sem fá- mennistunga er, svo sem Jónas Reyni Gunnarsson sem fagnar þeim sem helga sig skrifum á máli ‚sem er nánast ekki til‘ og Maríu Elísabetu Bragadóttur sem kveðst skrifa ‚á leynitungumáli‘. Stöðu íslenskrar tungu má líka taka erlendis; þús- undir barna alast upp á heimilum þar sem íslenska er töluð af öðru eða báðum foreldrum og gleymist furðu oft að telja með. Staða íslenskrar tungu er tæknileg áskorun, mál- tæknin er ótrúleg og frábær. Himneskar hersveitir þýðenda mega samt ekki gleymast því gervigreind ein gæti flatt oss út. Staða íslenskrar tungu er bág við margt afgreiðsluborðið, eins og neytendur þreytast ekki á barma sér yfir. Ég eyddi haustinu í Svíþjóð og þar var ég ævinlega afgreidd á sænsku. Sú sænska var með margvíslegum hreim en alltaf sænska sem sameinaði. Tungumál er manninum kannski meðfætt, kannski lært, en það er furðu fullkomið kerfi, viðkvæmt, sterkt og ótrúlega sveigjanlegt. Krafturinn býr í því að sérhvert mál getur þróast án þess að farast. Fyrst eigendur ensku hafa verið uggandi yfir meintri hnignun hennar í fleiri hundruð ár hlýtur okkur, hinum fáu, að fyrirgefast stundleg óró. Einn daginn eru það slettur, annan daginn latmæli – og jesús pétur, hvað með viðtengingarháttinn?! Aðhald er gott, en aldrei verður synt algjörlega á móti straumnum því allir sem tala málið eru eigend- ur þess. Fámenni kallar á aukna vakt; kennslu, styrk og auðvitað lestur, sem gefur aðgang að gríðarlegum forða íslenskunnar og tengir okkur við það sem hingað til hefur verið hugsað. Mál er aldrei á safni, það er ekki lifandi nema það sé notað og ekki verðmætt nema það sé lifandi. Staða íslensku, eins og annarra mála, er að hún lagar sig að þörfum einstaklinga og að hreyfingum á stórum skala. Tungan er til fyrir okkur og við ráðum hvort hún gerir okkur gagn. Kannski verðum við einn daginn formlega margtyngt þjóðfélag, kannski erum við þegar hætt að vera eintyngd, en íslenskan hefur hingað til náð að aðlagast, og lýsa, stórkostlegum samfélagsbreytingum. Því er engin ástæða til að vantreysta henni núna. Það fyndnasta er að öll skoðanaskipti um málið fara fram á málinu sjálfu og á meðan við tölum um allt í lífinu, þ.m.t. málið, með glænýjum og þúsund ára gömlum orðum í sömu andrá, erum við, eins og eigendur framtíðar segja, bara fáránlega góð. Sigurbjörg Þrastardóttir rithöfundur Kjarni þjóðmenningar okkar Íslensk tunga er ekki einungis tæki til tjáskipta. Hún er sjálfur kjarni þjóðmenningar okkar og samsömunar. Íslendingar státa ekki af glæsilegum mannvirkjum frá miðöldum, höggmyndum, mál- verkum, tónsmíðum eða dönsum. Við eigum hins vegar stórkostlegan menningararf lifandi tungu og bókmennta. Þannig er íslenskan síkvikt listaverk í krafti gegnsæis, orðsifja og sköpunarmáttar. Staða íslenskrar tungu er í senn sterk og veik. Hún er sterk að því leyti að laga sig sífellt að krefjandi viðfangsefnum og nýrri tækni, þar á meðal staf- rænni, með öflugri nýyrðasmíð ásamt blómlegu bókmenntalífi. Styrkur íslenskunnar felst ekki síður í fjölda þeirra sem láta sér annt um málið sitt og þá er ótalin breiðfylking Almannaróms. Íslensk tunga er veik að því leyti að lesskilningur unglinga, sérstaklega drengja, er slakur. Einnig á málkennd mjög undir högg að sækja, ekki síst í fjölmiðlum, þar sem lögmál tungunnar eru gjarnan virt að vettugi. Vísast átta sumir okkar ágætu fræðimanna sig ekki á því hve miklu atfylgi þeirra getur skipt með glöggum viðmiðum og ábendingum um rétt mál eða æskilegt. Það er letjandi og ruglandi fyrir þá sem vilja tala gott mál, og ekki síður þá sem eru að læra íslensku frá grunni, að hafa ekki skýr leiðarljós. Í riti sínu, Skynsamleg orð og skætingur sem út kom 1985, fjallar höfuðsnillingurinn Helgi Hálfdánarson um þetta álitamál á gamansömum nótum: „Mér hefur virzt sú skoðun nokkuð almenn, að sú deild háskólans, sem kennd er við íslenzk fræði, sé helst til lík þeirri lækna- stétt, sem fengist við það eitt að safna gögnum um heilsufar landsmanna fyrr og síðar, greina sjúkdóma og skrá tíðni dauðsfalla af völdum þeirra á ýmsum tímum, ekki í því skyni að ráða niðurlögum neinnar veiki, heldur af hreinvísindalegum áhuga einum saman; enda væri sjúkdómur, sem maður hefur á annað borð tekið, orðinn hið rétta eðli þess manns upp frá því; fylgzt væri vandlega með stöku sjúklingi, ekki til að reyna að lækna hann, held- ur til að skrá líðan hans dag frá degi á skýrslur og líta á klukkuna þegar hann deyr.” Þessu glensi Helga fylgir auðvitað hvatning til dáða. Það er fyrst og fremst íslensk alþýða sem hefur varðveitt málið okkar alla tíð og skynjað samfellu þess við fornan málarf þjóðarinnar. Þannig vorum við nokkrir krakkar svo lánsamir að fá að fara í sveit þar sem okkur var gert ljóst að jafnmiklu skipti að virða lögmál íslenskrar tungu og að standa vel að verki. Lagt var að jöfnu að fara rétt með fleygar setningar úr fornsögum eða ljóð Jónasar og að fara rétt að hrossi. Mál- rækt og jarðrækt áttu góða samleið, okkur krökkunum var hrósað fyrir gagnyrt tungu- tak og við vorum hvött til að lesa bækur samtímahöfunda, kvenna og karla. Virðing þessara mætu bænda fyrir hinni einstöku perlu, íslenskunni, var ungu fólki ómetanlegt veganesti. Megi svo lengi verða. Jón Þorvaldsson ráðgjafi Afstaðan mætti vera skárri Staða íslenskrar tungu er í eðli sínu góð. Hvað getur hún beðið um meira: Lofsungin þjóðtunga með rætur sem nærast á fornum heimsbókmennt- um og hefur síðan vaxið og blómstrað í ljóðum og sögum og daglegri lífsbaráttu í aldanna rás. Og nóg er enn skrifað og ort og skáldað og skapað á íslensku. Kannski aldrei meira en nú. Nægir ekki að nefna öll þau ágætu skáldverk og fræðirit sem út hafa komið að undanförnu? Fórnarlembing tungunnar sé okkur því fjarri. Staða, eða öllu heldur afstaða okkar sem tölum og brúkum þessa einstöku tungu mætti hins vegar vera skárri. Við þurfum að standa betur með henni, gera hana markvisst gildandi í öllum umdæmum tækniheima, setja hana í fyrsta sæti alstaðar þar sem texti sést á almannafæri. Sýna metnað. Taka ekki á móti allra þjóða ferðamönnum í Leifsstöð með skiltum sem segja þeim að hér sé íslenska undirsáti enskunnar. Ekki man ég hversu oft og lengi því hefur verið lofað að færa þá hörmung til betri vegar, samt gerist það aldrei. Baráttan hefur sjaldan verið mikilvægari en einmitt nú þegar ljóst er að mikill fjöldi fólks sem talar önnur mál hefur sest hér að og mun setjast að til frambúðar. Lykilatriði er og verður að stórefla á alla lund íslenskukennslu fyrir útlendinga. Annars mun nýtt mál taka sér varanlegan sess sem annað opinbert eða hálfopinbert mál, nefnilega vanefnaenskan, svo notað sé orð úr smiðju Ríkarðs Arnar Pálssonar heitins sem sjálfur kom hingað til lands sem hálfgerður útlendingur á unglingsárum. Þannig hefur „enskumælandi ráð“ sam- kvæmt fréttum þegar tekið til starfa í að minnsta kosti einu sveitarfélagi á Íslandi. Eflaust vel meint og til þess ætlað að veita útlendingum aðgang að stjórnsýslu og pólitík en um leið viss uppgjöf. Merki um það sem verða kann ef við stöndum okkur ekki. Endar loks inni á Alþingi þar sem vanefnaenska yrði fullgilt mál til jafns við íslensku. Íslendingar eru sem betur fer löngu hættir að setja það fyrir sig þó sumir tali íslensku með hreim og beygi orðin frjálslega. Allt skilst það samt. Við berum öll mikla virðingu fyrir því aðkomufólki sem vill læra málið. Reynsluheimur þess er nú þegar farinn að birtast okkur í ljóða- og sagnagerð á íslensku. Það er mikilvæg viðbót við íslenskar bókmenntir og á eftir að frjóvga þær og efla á marga lund. Við eigum ekki hika við að gera kröfur um íslenskukunnáttu en vitaskuld jafnframt að auðvelda fólki á alla lund að uppfylla þær kröfur. Og aldrei að hlusta á þá landa okkar sem telja það flokkast undir þjóðrembu að halda fram hlut íslenskunnar. Þórarinn Eldjárn rithöfundur
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.