Bókatíðindi - 01.12.2000, Side 74
Þýdd skáldverk
ISABEL ALLENDE
f
■ % .
DÓTTIR
GÆFUNNAR
DÓTTIR GÆFUNNAR
Isabel Allende
Þýðing: Kolbrún
Sveinsdóttir
Baksvið þessarar örlaga-
sögu er gullæðið í Amer-
íku og hvernig banda-
ríska þjóðin varð til úr
því fjölbreytilega safni
fólks sem tók sig upp um
víða veröld og freistaði
gæfunnar í landi tækifær-
anna. Elísa litla finnst
dag einn á tröppum siða-
vandra Englendinga í
Chile. Hún vex úr grasi
hjá þeim uns ástin kallar
og leiðir hana til N-Am-
eríku þar sem hún þarf
að beita ýmsum brögð-
um til að komast af. Hér
nýtur leiftrandi sagna-
gleði skáldkonunnar, sam-
úð hennar og húmor sín
fádæma vel, enda hefur
sagan farið sigurför um
heiminn.
320 blaðsíður.
Mál og menning
ISBN 9979-3-2114-8
Leiðb.verð: 4.290 kr.
ENDURFUNDIR
Mary Higgins Clark
Þýðing: Jón Daníelsson
í þessari nýjustu spennu-
sögu frá Mary Higgins
Clark er það sex ára gam-
alt morð sem myndar
miðpunktinn í samfelld-
um vef leyniþráða. Gary
Lasch, ungur læknir sem
naut mikillar velgengni,
fannst myrtur við skrif-
borð sitt. Ung og falleg
eiginkona hans, Molly,
er ákærð og dæmd fyrir
morðið. Það kemur síðan
í hlut skólasystur Mollyj-
ar, Fran, að sanna sak-
leysi vinkonu sinnar. Eft-
ir því sem henni miðar
áfram verður æ ljósara
að til eru myrkraöfl sem
þurfa að losna við þær
báðar. Og þá magnast
spennan svo um munar.
370 biaðsíður.
Skjaldborg
ISBN 9979-57-464-X
Leiðb.verð: 3.480 kr.
FÁFRÆÐIN
Milan Kundera
Þýðing: Friðrik
Rafnsson
Jósef og Irena hittast af
tilviljun eftir að hafa
búið erlendis í tuttugu ár.
Þeim hafði litist vel
hvoru á annað þegar þau
voru ung, en geta þau nú
tekið upp þráðinn að
nýju? Það er síður en svo
sjálfgefið vegna þess að
eftir tuttugu ár „eiga þau
ekki sömu minningar".
Og „hvers er minni okk-
ar í rauninni megnugt,
greyið? Það ræður aðeins
við örlítið vesælt brot af
lífinu“. I þessari splunku-
nýju sögu lýsir einn vin-
sælasti höfundur sam-
tímans fólki sem snýr
heim eftir langa fjarvist,
líkt og Ódysseifur forð-
um.
154 blaðsíður.
Mál og menning
ISBN 9979-3-2098-2
Leiðb.verð: 1.990 kr.
FÓTBOLTAFÁR
Nick Hornby
Þýðing: Kristján Guy
Burgess
Nick Hornby er helsti
merkisberi bresku „stráka-
bókmenntanna“- og nýt-
ur gríðarlegra vinsælda.
Gagnrýnendur hafa m.a.
kallað hann besta rithöf-
und sinnar kynslóðar.
Fótboltafár (Fever Pitch)
sat árum saman á met-
sölulistum í Bretlandi og
fáar bækur hafa fengið
jafngóða einkunn les-
enda á Amazon.com eða
fjórar og hálfa stjörnu af
fimm mögulegum. I
gegnum fótboltann fjall-
ar Hornby um líf karl-
mannsins í nútímanum á
vitsmunalegan og hressi-
legan hátt. Þessi bók á
erindi jafnt við áhuga-
menn um fótbolta og
bókmenntir, karla og
konur (sem vilja skilja
karlaj.
192 blaðsíður.
Hemra ehf.
ISBN 9979-9441-8-8
Leiðb.verð: 3.980 kr.
FRJÁLSAR HENDUR
Carlo Lucarelli
Þýðing: Kolbrún
Sveinsdóttir
Apríl 1945. Háttsettur
embættismaður í hinu
fasíska Saló-lýðveldi á
Norður-Ítalíu finnst myrt-
ur á heimili sínu. De
Luca lögregluforingja er
falin rannsókn málsins
en hún fer fram í skugga
yfirvofandi ósigurs Öx-
ulveldanna svo að rann-
sókn glæps og leit að
hinum seka virðist harla
fánýt þar sem hryðju-
Bókabúð Andrésar
Sími431 18SS • KirkjiíbraMt 54 • AkranesL
72