Torfhildur - 01.04.2007, Síða 129

Torfhildur - 01.04.2007, Síða 129
James Joyce 101 Sumir vilja meina að æskilegt veganesti fyrir Ulysses séu m.a. A Portrait, Hamlet Shakespeare og ljóðið Who goes with Fergus eftir Yeats, auðvitað auk Ódysseifskviðu sjálfrar. Að þessi verk séu beinlínis su heimavinna sem þurfi að skoða áður en ráðist sé til atlögu við doðrantinn sjálfan. Joyce var nu orðinn stórstjarna í bókmenntaheiminum en hófst strax handa við næsta verk. Þó var það ekki fyrr en 1939, heilum sautján árum síðar, sem Finnegans Wake leit dagsins Ijós. Hafi mönnum þótt Ulysses torskilin þá bliknar hún í samanburði við flækjurnar og gáturnar sem bíða lesandans í þessari síðustu bók- menntalegu dómkirkju sem æðsti presturinn reisti. Hún er annað og meira en skáldsaga og tungumálið sem hún er rituð á er annað og meira en enska. Líkt og í sumum af síðustu leikritum Shakespeare má greina vissa óþolinmæði gagnvart tungumálinu; það er eins og Joyce hafi fundist hann vera búinn að fullnýta enskuna. Þar sem bókin öll gerist í sofandi óvitund kráareiganda nokkurs í Dublin þá er viðeigandi að hún sé skrifuð á draumatungu, dreamspeak, til að miðla hugmyndum sínum um sögulegan og goðsögulegan veruleika sem kráareigandann dreymir. Þessi epíski, risavaxni draumur hans á að fela í sér allar hliðar mannlegrar tilveru, allt mannanna líf og sögu. Verkið samanstendur af þéttriðnu neti prósa sem teygir sig yfir mörg hundruð síður og efnið í netinu er draumatungan, nýyrði sem eru soðin upp úr sálarlífi Joyce sjálfs, orðaleikir sem mynda teng- | ingar milli margra evrópskra tungumála enda var höfundurinn nánast altalandi á ítölsku, frönsku og þýsku auk þess að vera einkar vel að sér í latínu og forngrísku. Orðaleikirnir krefjast þess jafnvel að vera lesnir upphátt, helst með sterkum Dublin-hreim til að verða skiljanlegir og leyfa takti prósans að stuðla að skilningi. Orðaleikir höfðu reyndar verið áberandi í textum hans frá fyrstu tíð og það má eyða drjúgum tíma við að rýna í texta Dubliners og finna þar ný og ný lög merkingar, því höfundurinn naut þess að troða í smásögur- ] nar eins mörgum orðaleikjum og hann gat; að nota orðaleikina til að bergmála þemu sem kallast á með lúmskum hætti í gegnum bókina alla. Hann var jú konungur völundarhússins eins og rætt var í byrjun. í því samhengi má sjá síðasta stórvirkið sem hápunkt ævi- [ langrar þróunar, þegar tungumálið sjálft, orðaleikirnir, verða alls ráðandi í textanum og þemun sem þeir endurspegla stíga út fyrir ramma sögunnar og skipa sér í forgrunn prósans. Hér er enginn
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174

x

Torfhildur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Torfhildur
https://timarit.is/publication/1919

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.