Mímir - 01.05.1980, Qupperneq 32

Mímir - 01.05.1980, Qupperneq 32
 fyrir þátttakendur í athuguninni, en ekkert slíkt var til fyrir íslensku. Pað var svo aðal- lega kennari okkar í þessum námsþætti, Höskuldur Þráinsson, sem hannaði þetta próf, sem miðað er við íslensku beygingar- flokkana. Hann naut aðstoðar Kjartans Arn- órssonar við teikningu myndanna sem taldar eru upp á B-lista hér á eftir, og eiga þeir báðir okkar blíðustu þakkir skildar. Athugun okkar var sem fyrr segir byggð á érlendum fyrirmyndum. Var það aðallega áðferð Berko sem við tókum upp, þ. e. að lagt var fyrir börnin próf. Börnunum eru sýndar myndir fyrst af einum hlut eða fyrir- bæri og síðan tveimur alveg eins. Börnunum var gefið upp heiti fyrirbærisins í et. og síð- an kyn orðsins í ft. (það var gefið til kynna með töluorðinu, sbr. myndir hér að neðan) og síðan áttu þau að segja ft.-mynd orðsins. Pekktasta mynd Berko er þessi: Við höfum hins vegar einnig lagt fyrir börnin myndalista með þekktum fyrirbærum (myndalisti A), en slíkt gerði Berko ekki. Gerðum við þetta aðallega til viðmiðunar við bull-orðin (myndalisti B) og til að sjá hvort ft.kunnátta (myndalisti A) og reglu- beiting (myndalisti B) fari saman. Sem dæmi um myndir úr prófinu okkar má nefna: Nú er komin önnur darga. Pað eru tvær svoleiðis. Petta eru tvær ............................... Petta er þetir. Petta er frímun. Við höfum talsvert fleiri myndir með til- búnu orðunum en Berko gerði. I fyrsta lagi er það vegna þess að við einbeittum okkur að ft.-myndun nafnorða, en Berko prófaði fleiri atriði, s. s. þátíðarendingu so. o. fl. I öðru lagi þurfti fleiri myndir til að ná yfir alla ft.-möguleika íslenskunnar en þeirrar ensku þar sem ft.-myndun í íslensku er mun flóknari en sú enska. Eins og kunnugt er, er í ensku oftast aðeins um morfemið { —s } að ræða við reglulega ft.-myndun og síðan mismunandi framburð þess eftir grannhljóð- um, en í íslensku fer ft.-ending ekki eingöngu eftir grannhljóðum, heldur ræðst hún af öðr- um atriðum, þ. e. eftir því hvaða beygingar- flokki orðið tilheyrir. Framkvæmd athugunar okkar var síð- an á þá leið að lagðir voru fyrir myndalistar A og B og höfðum við á meðan segulbands- tæki í gangi. Síðan skráðum við niður af segulböndunum svör barnanna á sérstök eyðublöð. Við sögðum þeim orðið í et. og síðan gáfum við þeim til kynna kyn orðsins með töluorðinu eins og áður er getið, sbr. mynd II hér að ofan. Þó að athugun okkar sé byggð að miklu leyti á athugun Berko viljum við þó ekki 30
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.