Mímir - 01.06.1997, Blaðsíða 30

Mímir - 01.06.1997, Blaðsíða 30
„kunnáttu” sinni lengi á eftir, eins og eftirfarandi frásögn Þórbergs Þórðarsonar af fyrstu kynnum hans við Stefán frá Hvítadal, gefur til kynna: Svo steðjaði öll hersingin upp á pakkhúsloftið, og þegar allir voru seztir flötum beinum á gólfið, hóf Stefán upp lífsglaða frásögn af merkilegum mynda- smið. Hann hafði ferðazt um margar sveitir og tekið ljósmyndir af fjölda fólks og látið alla borga helminginn fyrirfram. Og fólk var svo áfjáð í að fá sér myndir, að sumir létu taka þrjár plötur og borg- uðu allar að helmingi fyrirfram. Síðan hélt mynda- smiðurinn heim til sín til þess að framkalla mynd- imar. Og fólkið heima í sveitunum var alltaf að hlakka til, og það var að segja sín á milli: Hvernig skyldi nú myndin af mér verða? En svo fór því að þykja framköllunin ganga nokkuð seinlega, enda hafði smiðnum láðzt að láta plötumar í vélina, áður en hann smellti af. En hann þénaði á þessu drjúgan skilding. Þetta fannst okkur öfundsverður mynda- smiður. Já, það er óþarfi að vera alltaf skítblankur, ef maður bara þekkir nógu vel á fólkið.8 Eins og fleiri ungir menn á hans reki var Stefán lítið fyrir erfiðisvinnu og þurfti í sjálfu sér lítið til að komast af. Hann lifði hálfgerðu „bóhem” lífi á um þetta leyti. Skáldin sem á þessum tíma voru að alast upp og komast til manns voru líka af allt öðru sauðahúsi en kynslóðir embættismannaskáldanna á undan þeim. Flestir voru af fátæku fólki og fátæktin er umvafin rómantík í lýsingum þeirra sjálfra af þessum tíma, enda gleyptu menn í sig fátæktarlýsingar á borð við Sult Hamsuns og stældu þær í daglegu lífi sínu. Ef marka má lýsingar samtímamanna Stefáns, hefur hann verið sterkur persónuleiki og illgleymanlegur þeim sem kynntust honum. Um nafn hans leikur alltaf einhver töfrablær, frásagnargáfa hans og mælska er hvarvetna lofuð og glæsibragur er yfir honum í augum skáldbræðra sinna á öðrum áratug aldarinnar. Þessum tíma hefur Þórbergur Þórðarson gert ógleymanleg skil í bókinni Islenzkur aðall. Nafn þeirrar bókar segir meira en mörg orð, þó það sé auðvitað ákveðin írónía í titlinum, og þar má best sjá hvílíkt ofurmenni félagar Stefáns hafa talið hann í skáldlegum efnum, og reyndar líka í kvennamálum. 8 Þórbergur Þórðarson 1938, bls. 95. Árin 1912-15 bjó Stefán í Noregi og komst þar í kynni við nýja strauma, a.m.k. á íslenskan mæli- kvarða, sem hann flutti með sér heim til íslands, m.a. áhrif úr skandinavískum aldamótakveðskap. Sérstaklega verður mönnum tíðrætt um tengsl hans við danska skáldið Viggo Stuckenberg, enda er afstaða þeirra til lífsnautna og þess að njóta augna- bliksins áþekk. Þetta skýtur kannski skökku við, dönsk áhrif af Noregsdvöl, en auðvitað er um áhrif þaðan og víðar að ræða líka. Þau verða skoðuð aðeins nánar í kaflanum Inn í hringiðuna. Titillinn Söngvarförumannsins Fyrsta ljóðabók Stefáns frá Hvítadal, Söngvar förumannsins, kom út í októberbyrjun 1918 í 290 tölusettum eintökum. Bókin var 88 blaðsíður9 og hafði að geyma 29 kvæði. I hugum flestra kveikir titillinn líklega fyrst myndina af káta flakkaranum sem arkar syngjandi æviveginn, manninn sem „reddar” sér alltaf einhvern veginn en fellur þó aldrei verk í hendi. En það býr fleira að baki, enda er það ekki vani manna sem vilja láta taka sig alvarlega, að slengja vanhugsuðum titlum á verk sín. Hlutskipti förumannsins er yfirleitt harmrænt og einmanalegt og á sér djúpar rætur í bók- menntunum, samanber til dæmis Örvar-Odd sem hvergi unir glaður í langan tíma, er dæmdur til að flakka um heiminn en getur ekki flúið örlög sín. Einnig mætti í þessu samhengi nefna Ódysseif og gyðinginn gangandi; skósmiðinn Aharsverus sem neitaði Kristi um að kasta mæðinni upp við húsið sitt á leiðinni upp á Golgata, en í refsingarskyni flakkar skósmiðurinn unr heiminn til efsta dags. Þetta má væntanlega tengja áhuga nýrómantísku skáldanna á hinu harmræna yfirleitt, en fleira má tína til. Kristján Karlsson telur að eftirfarandi megi lesa út úr titli bókarinnar: „...þegar Stefán kallar sig förumann, þá er honum í hug, að hann er að sniðganga hverskonar borgaralegt hlutverk skálds í ljóðagerð, en jafnframt hitt, að hann er ekki að gera uppreist. Förumaðurinn er ekki uppreistar- maður, enda gegnir förumaðurinn að sínum hætti þjóðfélagslegu hlutverki”.10 Kristján segir einnig: „Hann er hins vegar að lýsa yfir tiltekinni kenning um hlutverk skálds, að þjóna skáldskapnum einum. Ábyrgðarleysi förumannsins er þegnskapur skálds- ins. Og Söngvar förumannsins eru staðhæfing 9 Blaðsíðutöl eru ekki í bókinni vegna þess að Stefáni þótti það “skáldlegra”. 28
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92

x

Mímir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.